1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,704 --> 00:00:40,956
Oltre le colline, lontano,
4
00:00:43,334 --> 00:00:45,710
{\an8}giocano i Teletubbies.
5
00:00:45,711 --> 00:00:47,545
- Uno.
- Uno.
6
00:00:47,546 --> 00:00:49,839
- Due.
- Due!
7
00:00:49,840 --> 00:00:52,510
- Tre.
- Tre!
8
00:00:53,677 --> 00:00:56,055
- Quattro!
- Quattro!
9
00:00:57,723 --> 00:01:00,893
E i Teletubbies si vogliono tanto bene.
10
00:01:02,937 --> 00:01:05,231
Un grande abbraccio.
11
00:01:09,401 --> 00:01:12,446
{\an8}highlands scozzesi
12
00:01:15,449 --> 00:01:17,701
È vietato. Perché ci hai messo tanto?
13
00:01:17,868 --> 00:01:19,537
Non importa!
14
00:01:19,703 --> 00:01:21,580
Gli altri? Erano dietro di me.
15
00:01:21,747 --> 00:01:23,207
Portiamo via i bambini.
16
00:01:23,374 --> 00:01:25,042
Io aspetto David.
17
00:01:26,001 --> 00:01:27,962
Siediti qui. Seduta!
18
00:01:28,129 --> 00:01:29,338
Zia, che succede?
19
00:01:29,505 --> 00:01:32,800
Jimmy, state buoni e non muovetevi da qui.
20
00:01:32,967 --> 00:01:35,136
Portiamo i bambini in macchina!
21
00:01:35,302 --> 00:01:37,471
- Avevo detto di sbrigarti!
- Buon Dio!
22
00:01:42,726 --> 00:01:43,727
Jimmy?
23
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
Che cosa c'è?
24
00:01:54,321 --> 00:01:56,407
Dove sono finiti i Teletubbies?
25
00:02:04,665 --> 00:02:05,666
Papà?
26
00:02:07,918 --> 00:02:09,587
- Tinky Winky.
- Tinky Winky.
27
00:02:09,752 --> 00:02:10,796
Dipsy.
28
00:02:22,475 --> 00:02:23,476
Scappa.
29
00:02:23,642 --> 00:02:25,060
- Mamma?
- Scappa!
30
00:02:34,487 --> 00:02:35,362
Scappa!
31
00:02:36,155 --> 00:02:38,115
Scappa! Jimmy, scappa!
32
00:02:38,657 --> 00:02:39,492
Vai!
33
00:02:43,621 --> 00:02:45,289
Papà!
34
00:03:03,933 --> 00:03:04,934
Jimmy.
35
00:03:05,100 --> 00:03:05,976
Papà.
36
00:03:06,143 --> 00:03:07,436
Cosa succede?
37
00:03:07,853 --> 00:03:10,189
Niente che non sia stato predetto.
38
00:03:10,356 --> 00:03:13,275
Ho paura.
Mi sa che la mamma e la zia sono morte.
39
00:03:13,442 --> 00:03:15,236
No, figlio mio.
40
00:03:16,111 --> 00:03:17,112
Non sono morte.
41
00:03:17,696 --> 00:03:18,906
Sono state salvate.
42
00:03:19,865 --> 00:03:21,826
Oggi è un giorno di gloria.
43
00:03:22,660 --> 00:03:24,119
Il giorno del giudizio.
44
00:03:29,208 --> 00:03:31,043
Tieni, figlio mio.
45
00:03:34,922 --> 00:03:36,340
Tienila sempre con te.
46
00:03:38,300 --> 00:03:39,593
Abbi fede.
47
00:03:43,013 --> 00:03:43,973
Sì.
48
00:03:45,766 --> 00:03:46,600
Sì.
49
00:03:47,393 --> 00:03:49,687
Sì, figli miei!
50
00:03:50,354 --> 00:03:51,772
Sì!
51
00:04:14,086 --> 00:04:15,004
Padre,
52
00:04:15,713 --> 00:04:17,255
perché mi hai abbandonato?
53
00:04:39,612 --> 00:04:42,239
Il Virus della Rabbia
devastò il Regno Unito.
54
00:04:42,406 --> 00:04:44,867
L'Europa continentale
riuscì a respingerlo.
55
00:04:45,034 --> 00:04:47,536
La Gran Bretagna fu messa in quarantena.
56
00:04:47,703 --> 00:04:54,710
{\an8}I superstiti furono lasciati a se stessi.
57
00:04:57,254 --> 00:05:02,259
{\an8}28 anni dopo...
58
00:05:34,500 --> 00:05:36,293
È il tuo grande giorno, Spike.
59
00:05:37,461 --> 00:05:38,629
In piedi.
60
00:06:08,033 --> 00:06:09,118
MAGAZZINO
61
00:06:09,285 --> 00:06:10,995
PRENDERE SOLO IL NECESSARIO
62
00:06:11,162 --> 00:06:12,580
PRIMO SOCCORSO
63
00:06:17,334 --> 00:06:18,794
RISORSE SCARSE
RIFLETTI
64
00:07:16,310 --> 00:07:17,311
A dopo.
65
00:07:32,952 --> 00:07:35,663
Hai preso la torcia?
Maglione, fischietto...
66
00:07:36,413 --> 00:07:37,414
borraccia?
67
00:07:38,874 --> 00:07:39,875
Da' qua.
68
00:07:42,002 --> 00:07:43,420
Hai preso il coltello?
69
00:07:44,880 --> 00:07:45,881
Bravo.
70
00:07:53,389 --> 00:07:54,390
Mettila via.
71
00:07:59,353 --> 00:08:01,313
C'è il bacon? A colazione?
72
00:08:01,480 --> 00:08:03,858
L'hanno portato Dave e Rosey ieri sera.
73
00:08:07,111 --> 00:08:08,279
E per te?
74
00:08:08,445 --> 00:08:09,822
Io l'ho già mangiato.
75
00:08:09,989 --> 00:08:10,990
Come no.
76
00:08:14,952 --> 00:08:15,786
Spikey.
77
00:08:15,953 --> 00:08:17,079
È tutto per te.
78
00:08:31,343 --> 00:08:32,428
Vado dalla mamma.
79
00:08:32,886 --> 00:08:33,888
Mangia tutto.
80
00:08:34,597 --> 00:08:36,222
E metti il piatto a lavare.
81
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
Arrivo, amore.
82
00:08:44,565 --> 00:08:45,566
Eccomi.
83
00:08:46,817 --> 00:08:47,818
Che c'è?
84
00:08:53,741 --> 00:08:54,867
Jamie...
85
00:08:55,034 --> 00:08:56,535
Devi avere pazienza.
86
00:08:57,036 --> 00:08:59,246
- Resta qui e riposa.
- Non posso.
87
00:09:01,165 --> 00:09:02,291
Spikey.
88
00:09:02,458 --> 00:09:03,584
Ciao, mamma.
89
00:09:03,751 --> 00:09:05,544
Il mio bambino.
90
00:09:06,462 --> 00:09:09,590
Non volevo lamentarmi. È la mia testa.
91
00:09:09,757 --> 00:09:11,842
- Tranquilla.
- Continua a martellare.
92
00:09:12,802 --> 00:09:15,095
Dimmi com'è andata a scuola.
93
00:09:16,764 --> 00:09:18,182
Non ci sono stato.
94
00:09:18,808 --> 00:09:19,809
È mattina.
95
00:09:20,851 --> 00:09:21,852
Davvero?
96
00:09:22,019 --> 00:09:23,020
Sì...
97
00:09:23,771 --> 00:09:25,189
è mattina e...
98
00:09:26,357 --> 00:09:27,358
Isla...
99
00:09:28,192 --> 00:09:29,193
ricordi?
100
00:09:29,902 --> 00:09:31,445
Oggi niente scuola.
101
00:09:31,612 --> 00:09:32,613
Perché?
102
00:09:34,698 --> 00:09:36,200
È già il fine settimana?
103
00:09:36,367 --> 00:09:37,660
No, è venerdì.
104
00:09:39,745 --> 00:09:41,497
E perché non va a scuola?
105
00:09:43,082 --> 00:09:44,708
Ne abbiamo già parlato.
106
00:09:45,584 --> 00:09:48,087
- Più volte.
- Di cosa, Jamie?
107
00:09:48,712 --> 00:09:50,881
Io e Spike andiamo fuori.
108
00:09:51,382 --> 00:09:52,633
È la sua prima volta.
109
00:09:53,175 --> 00:09:54,593
La prima volta?
110
00:09:54,969 --> 00:09:57,763
Vuoi dire che andate sulla terraferma?
111
00:09:58,347 --> 00:10:00,015
- Sì.
- Cosa?
112
00:10:00,182 --> 00:10:02,309
- Isla.
- Cosa cazzo stai dicendo?
113
00:10:02,476 --> 00:10:05,354
- Non dire parolacce. Dai.
- Sei impazzito, cazzo?
114
00:10:05,896 --> 00:10:08,065
- È piccolo, cazzo!
- Ha dodici anni.
115
00:10:08,232 --> 00:10:10,025
Lo vuoi morto, brutto stronzo?
116
00:10:10,192 --> 00:10:12,903
- Spike, torna di sotto.
- Assassino di bambini!
117
00:10:13,070 --> 00:10:14,196
Papà, vai tu.
118
00:10:14,363 --> 00:10:16,991
Se papà ci fosse ancora,
ti scuoierebbe vivo!
119
00:10:17,158 --> 00:10:18,951
- Stronzo!
- Va bene.
120
00:10:19,118 --> 00:10:20,619
- Stronzo!
- Se la caverà.
121
00:10:20,786 --> 00:10:22,121
Stronzo!
122
00:10:22,746 --> 00:10:24,165
Mamma...
123
00:10:24,957 --> 00:10:25,958
Sono io.
124
00:10:31,630 --> 00:10:33,215
Che succede? Ho caldo.
125
00:10:34,175 --> 00:10:36,177
Perché ho tanto caldo?
126
00:10:36,343 --> 00:10:37,636
È il tempo.
127
00:10:37,803 --> 00:10:38,971
Fa caldissimo.
128
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Tranquilla.
129
00:10:45,019 --> 00:10:46,145
C'è la colazione.
130
00:10:48,606 --> 00:10:49,690
Un po' di bacon.
131
00:10:51,358 --> 00:10:52,610
Mangia, quando ti va.
132
00:10:55,696 --> 00:10:56,697
Vai via?
133
00:10:56,864 --> 00:10:58,407
- Sì.
- Dove?
134
00:11:00,743 --> 00:11:01,744
A scuola.
135
00:11:07,249 --> 00:11:08,459
Ti voglio bene.
136
00:11:10,377 --> 00:11:11,378
Anch'io.
137
00:11:17,176 --> 00:11:18,219
Buongiorno.
138
00:11:18,385 --> 00:11:19,386
Sam.
139
00:11:19,887 --> 00:11:21,388
Ho cambiato la corda.
140
00:11:22,973 --> 00:11:24,517
Ne aveva bisogno?
141
00:11:24,934 --> 00:11:26,435
Volevo stare tranquillo.
142
00:11:26,727 --> 00:11:28,020
Se la caverà.
143
00:11:28,979 --> 00:11:30,022
Provalo.
144
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
Senti il peso.
145
00:11:35,152 --> 00:11:36,153
Fermo così.
146
00:11:37,196 --> 00:11:38,697
Neanche un tremito.
147
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
Sei forte.
148
00:11:41,450 --> 00:11:43,077
Dai, ragazzo. Andiamo.
149
00:11:50,793 --> 00:11:52,586
Bene. Bravi.
150
00:11:52,753 --> 00:11:53,754
A stasera.
151
00:11:54,338 --> 00:11:55,923
- Tornate interi.
- Grazie.
152
00:11:56,090 --> 00:11:57,758
- Forza, Jamie!
- Buona fortuna.
153
00:11:58,175 --> 00:12:00,427
- Sono contenta per te.
- Forza, Spike!
154
00:12:00,678 --> 00:12:01,804
Fatti valere.
155
00:12:07,143 --> 00:12:08,352
Dalla mia mamma.
156
00:12:09,812 --> 00:12:12,064
- Grazie.
- Ti aspetta una grande festa.
157
00:12:12,231 --> 00:12:13,440
Non fare tardi!
158
00:12:14,150 --> 00:12:15,484
Riportalo a casa.
159
00:12:15,651 --> 00:12:16,944
Forza, Jamie!
160
00:12:20,322 --> 00:12:21,574
{\an8}SIATE VELOCI
GRAZIE!
161
00:12:27,454 --> 00:12:28,789
Proteggilo, Jamie!
162
00:12:30,207 --> 00:12:31,375
Buona fortuna.
163
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
Grazie, Jacob.
164
00:12:43,804 --> 00:12:44,930
Guarda.
165
00:12:45,347 --> 00:12:47,099
C'è il comitato direttivo.
166
00:12:47,266 --> 00:12:49,226
Sorridi e sii educato.
167
00:12:49,768 --> 00:12:51,061
Dovevamo salutarti.
168
00:12:51,979 --> 00:12:53,606
Siamo emozionati per te.
169
00:12:53,772 --> 00:12:58,027
Anche se per me è troppo giovane.
Di solito si aspettano i 14 o 15 anni.
170
00:12:58,194 --> 00:12:59,361
È pronto, Jenny.
171
00:12:59,528 --> 00:13:00,446
Vai.
172
00:13:02,448 --> 00:13:04,492
Conosci le regole della comunità.
173
00:13:05,159 --> 00:13:07,995
Se vai via, puoi tornare.
Ma, se non torni,
174
00:13:08,162 --> 00:13:10,164
è proibito venire a cercarti.
175
00:13:10,706 --> 00:13:13,083
Niente soccorsi. Senza eccezioni.
176
00:13:14,251 --> 00:13:16,295
L'abbiamo imparato a caro prezzo,
177
00:13:17,213 --> 00:13:19,340
dopo aver perso tante persone.
178
00:13:22,051 --> 00:13:25,846
Arrivati sulla terraferma,
dovrete cavarvela da soli. Hai capito?
179
00:13:27,723 --> 00:13:28,724
Sì, Jenny.
180
00:13:32,603 --> 00:13:34,605
Visto qualcosa stamattina, Ant?
181
00:13:35,523 --> 00:13:36,524
Niente.
182
00:13:36,899 --> 00:13:37,983
Tutto tranquillo.
183
00:13:38,567 --> 00:13:39,735
Via libera?
184
00:13:40,027 --> 00:13:41,028
Via libera.
185
00:13:45,282 --> 00:13:46,283
Aprite.
186
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
Bravo.
187
00:14:04,343 --> 00:14:06,762
State attenti. E occhio alla marea.
188
00:14:09,056 --> 00:14:12,434
Sette, sei, undici, cinque
189
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
Quarantasette chilometri oggi
190
00:14:14,353 --> 00:14:16,564
Quattro, undici, diciassette
191
00:14:16,730 --> 00:14:18,023
Cinquantuno ieri
192
00:14:18,190 --> 00:14:21,819
Stivali, stivali, stivali, stivali
193
00:14:21,986 --> 00:14:23,654
Che fanno su e giù!
194
00:14:23,821 --> 00:14:26,115
Non c'è congedo in guerra!
195
00:14:26,282 --> 00:14:27,908
Dimmi, questa cos'è?
196
00:14:28,075 --> 00:14:29,451
La strada rialzata.
197
00:14:29,618 --> 00:14:30,619
Spiegami.
198
00:14:30,786 --> 00:14:32,830
È l'unica via per la terraferma.
199
00:14:33,289 --> 00:14:35,624
Ma si percorre solo con la bassa marea.
200
00:14:36,208 --> 00:14:38,294
{\an8}L'alta marea la sommerge.
201
00:14:38,461 --> 00:14:39,795
{\an8}Si può andare a nuoto?
202
00:14:40,629 --> 00:14:42,840
No. La corrente è troppo forte.
203
00:14:43,215 --> 00:14:46,427
Ci spingerebbe oltre l'isola, al largo,
204
00:14:46,927 --> 00:14:48,012
e annegheremmo.
205
00:14:48,179 --> 00:14:50,598
Non, non, non
206
00:14:50,764 --> 00:14:52,850
Non guardare quello che hai davanti
207
00:14:53,017 --> 00:14:56,479
Stivali, stivali, stivali, stivali
208
00:14:56,645 --> 00:14:58,105
Che fanno su e giù
209
00:14:58,272 --> 00:15:01,358
Gli uomini, gli uomini
Gli uomini, gli uomini
210
00:15:01,525 --> 00:15:03,235
Impazziscono a guardarli
211
00:15:03,402 --> 00:15:05,905
Abbiamo quattro ore prima dell'alta marea.
212
00:15:07,072 --> 00:15:08,407
Te la senti?
213
00:15:08,991 --> 00:15:11,744
- Non posso tirarmi indietro adesso.
- Perché?
214
00:15:12,369 --> 00:15:14,079
Mi darebbero del fifone.
215
00:15:14,830 --> 00:15:15,831
Sì, è vero.
216
00:15:15,998 --> 00:15:17,500
Non possiamo permetterlo.
217
00:15:18,042 --> 00:15:19,043
Andiamo.
218
00:15:19,418 --> 00:15:21,085
Conta, conta, conta
219
00:15:21,086 --> 00:15:23,171
{\an8}ZONA DI ISOLAMENTO TOTALE
220
00:15:23,172 --> 00:15:27,802
Conta le munizioni nella bandoliera
Se abbassi gli occhi
221
00:15:27,968 --> 00:15:29,303
Ti travolgeranno!
222
00:15:29,470 --> 00:15:32,723
Stivali, stivali, stivali, stivali
223
00:15:32,890 --> 00:15:34,600
Che fanno su e giù
224
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
Non c'è congedo in guerra!
225
00:15:38,270 --> 00:15:40,064
Qui prendiamo il combustibile.
226
00:15:41,065 --> 00:15:42,483
Un giorno lavorerai qui.
227
00:15:43,150 --> 00:15:45,945
Di giorno non va tanto male
228
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
Per via della compagnia
229
00:15:47,655 --> 00:15:52,284
Ma la notte porta lunghe
File di quarantamila milioni di
230
00:15:52,451 --> 00:15:55,663
Stivali, stivali, stivali, stivali
231
00:15:55,830 --> 00:15:56,914
Che fanno su e giù
232
00:15:57,289 --> 00:15:58,415
È immensa.
233
00:16:00,167 --> 00:16:03,504
Continuando a camminare,
non vedremmo più il mare?
234
00:16:04,672 --> 00:16:05,673
Esatto.
235
00:16:05,840 --> 00:16:08,134
Per settimane non vedremmo la costa.
236
00:16:08,634 --> 00:16:10,302
Non c'è niente lì.
237
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Nessuna meta.
238
00:16:12,763 --> 00:16:16,183
- Ci sono altri villaggi.
- Non hanno niente che a noi manca.
239
00:16:16,350 --> 00:16:17,935
Evitiamo città e villaggi.
240
00:16:18,102 --> 00:16:20,062
Ho marciato
241
00:16:20,229 --> 00:16:22,398
Sei settimane all'inferno e garantisco
242
00:16:22,565 --> 00:16:25,692
Che non è fatto di fuoco
243
00:16:25,693 --> 00:16:26,986
Né diavoli, buio o altro
244
00:16:27,153 --> 00:16:30,531
Ma solo stivali, stivali, stivali, stivali
245
00:16:30,698 --> 00:16:32,616
Che fanno su e giù
246
00:16:38,789 --> 00:16:41,250
Prova, prova, prova
247
00:16:41,417 --> 00:16:43,794
Prova a pensare ad altro
248
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
Oh, mio Dio
249
00:16:46,255 --> 00:16:48,591
Non farmi diventare pazzo!
250
00:16:48,757 --> 00:16:52,136
Stivali, stivali, stivali, stivali
251
00:16:52,303 --> 00:16:54,054
Che fanno su e giù!
252
00:16:54,221 --> 00:16:57,516
Non c'è congedo in guerra!
253
00:17:12,113 --> 00:17:14,116
Là, guarda.
254
00:17:15,993 --> 00:17:17,203
Un lento-basso.
255
00:17:18,661 --> 00:17:19,662
Non è veloce.
256
00:17:21,081 --> 00:17:22,624
Ma è comunque pericoloso.
257
00:17:23,834 --> 00:17:25,585
E, se ne vediamo uno,
258
00:17:26,003 --> 00:17:28,171
ce ne saranno altri fra gli alberi.
259
00:17:31,634 --> 00:17:32,760
Con il tuo arco
260
00:17:33,302 --> 00:17:35,095
non gli trapasserai il petto.
261
00:17:35,596 --> 00:17:37,681
Devi colpirlo dritto nel collo.
262
00:17:39,517 --> 00:17:40,518
Va bene.
263
00:17:45,481 --> 00:17:46,482
Hai paura?
264
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Solo un po'.
265
00:17:51,487 --> 00:17:52,488
E tu?
266
00:17:52,655 --> 00:17:53,864
Sono tranquillo.
267
00:17:57,284 --> 00:17:58,661
Va bene la distanza?
268
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
Penso di sì.
269
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Uccidi la tua prima preda.
270
00:18:20,474 --> 00:18:21,642
Prendi la mira.
271
00:18:29,942 --> 00:18:31,152
Calcola il vento.
272
00:18:33,654 --> 00:18:34,655
Bene.
273
00:18:35,322 --> 00:18:36,323
È tuo.
274
00:18:37,241 --> 00:18:39,368
Quelli che verranno dopo sono miei.
275
00:18:39,702 --> 00:18:40,828
Quando sei pronto.
276
00:18:44,707 --> 00:18:45,833
Tira.
277
00:19:21,076 --> 00:19:22,077
Papà!
278
00:19:26,040 --> 00:19:27,541
Vieni qui!
279
00:19:30,419 --> 00:19:32,546
Splendido tiro, Spike.
280
00:19:33,088 --> 00:19:34,089
Soddisfatto?
281
00:19:34,590 --> 00:19:36,967
- Credo di sì.
- Ne hai tutte le ragioni.
282
00:19:37,760 --> 00:19:38,844
Sono fiero di te.
283
00:19:39,845 --> 00:19:41,055
Dai, muoviamoci.
284
00:19:41,806 --> 00:19:44,183
Le urla avranno allertato altri infetti.
285
00:19:45,017 --> 00:19:46,477
Dai. Andiamo.
286
00:20:41,448 --> 00:20:42,533
Sono incredibili.
287
00:20:43,742 --> 00:20:44,827
Bellissimi.
288
00:20:49,790 --> 00:20:50,791
Vieni.
289
00:20:51,959 --> 00:20:53,252
Diamo un'occhiata.
290
00:21:00,843 --> 00:21:01,844
Bravo.
291
00:21:25,409 --> 00:21:26,410
Merda.
292
00:21:33,584 --> 00:21:35,336
Forse c'è qualcosa di utile.
293
00:21:36,378 --> 00:21:40,758
Avranno già frugato qui dentro
centinaia di volte, ma non si sa mai.
294
00:21:51,769 --> 00:21:52,853
Porca puttana.
295
00:22:00,778 --> 00:22:02,488
Questi ci interessano?
296
00:22:02,905 --> 00:22:04,698
No. Ne abbiamo tanti.
297
00:22:04,865 --> 00:22:05,866
Ma questo sì.
298
00:22:07,076 --> 00:22:08,077
Cos'è?
299
00:22:09,453 --> 00:22:12,206
Un frisbee. È il primo che vedi?
300
00:22:13,666 --> 00:22:16,210
È fortissimo. Ti piacerà un sacco.
301
00:22:43,612 --> 00:22:44,780
Vieni.
302
00:22:56,083 --> 00:22:57,918
Non abbassare gli occhi.
303
00:22:58,085 --> 00:22:59,253
Per favore.
304
00:22:59,670 --> 00:23:00,713
Obbedisci.
305
00:23:04,884 --> 00:23:06,343
Ne trarrai una lezione.
306
00:23:26,113 --> 00:23:27,531
Cosa gli è successo?
307
00:23:28,782 --> 00:23:31,535
L'hanno legato
e lasciato agli infetti, pare.
308
00:23:32,495 --> 00:23:34,079
E ora è infetto anche lui.
309
00:23:34,580 --> 00:23:35,623
È infetto?
310
00:23:39,794 --> 00:23:40,795
Sì.
311
00:23:41,378 --> 00:23:43,005
Perché l'hanno fatto?
312
00:23:43,589 --> 00:23:45,049
Forse è una punizione.
313
00:23:47,760 --> 00:23:48,761
O un avvertimento.
314
00:23:51,430 --> 00:23:53,474
Sulla terraferma c'è gente strana.
315
00:23:54,892 --> 00:23:56,477
Che vaga senza meta.
316
00:23:56,644 --> 00:23:59,313
Ecco perché
il nostro villaggio è prezioso.
317
00:24:01,982 --> 00:24:03,275
È questa la lezione?
318
00:24:06,195 --> 00:24:07,029
Uccidilo.
319
00:24:10,866 --> 00:24:13,035
Più uccidi, più diventa facile.
320
00:24:16,580 --> 00:24:18,082
Non sentirti in colpa.
321
00:24:18,624 --> 00:24:20,292
Il virus distrugge la mente.
322
00:24:22,086 --> 00:24:23,963
Non ha mente, non ha anima.
323
00:24:35,391 --> 00:24:36,642
Uccidi quel coso.
324
00:24:38,310 --> 00:24:39,228
Uccidilo!
325
00:24:40,563 --> 00:24:42,481
Che cosa aspetti?
326
00:24:43,274 --> 00:24:44,275
Dai!
327
00:24:45,276 --> 00:24:46,193
Finiscilo!
328
00:24:47,570 --> 00:24:49,780
Cristo santo, uccidilo, cazzo!
329
00:24:59,206 --> 00:25:00,207
Bravo.
330
00:25:14,889 --> 00:25:18,100
Resta con me
331
00:25:18,726 --> 00:25:21,562
Rapida scende la sera
332
00:25:21,729 --> 00:25:24,981
RUOLI NELLA COMUNITÀ
CACCIATORE CONTADINO RACCOGLITORE
333
00:25:24,982 --> 00:25:27,359
COSTRUTTORE PESCATORE FORNAIO
TORRE DI GUARDIA
334
00:25:27,485 --> 00:25:29,737
{\an8}Il buio si infittisce
335
00:25:29,904 --> 00:25:34,158
Signore, resta con me
336
00:25:34,783 --> 00:25:38,537
Dov'è il pungiglione della morte?
337
00:25:38,704 --> 00:25:42,958
- Testa. Cuore. Pronti...
- Dov'è, o tomba, la tua vittoria?
338
00:25:45,169 --> 00:25:46,754
Io continuo a trionfare
339
00:25:46,921 --> 00:25:47,922
Tirate.
340
00:25:49,548 --> 00:25:51,342
Se Tu resti...
341
00:26:21,747 --> 00:26:24,291
Se ci va bene, troviamo un'altra preda.
342
00:26:24,458 --> 00:26:25,501
Vieni.
343
00:26:37,805 --> 00:26:39,849
Non è opera di un lento-basso.
344
00:26:40,558 --> 00:26:42,059
Sono stati quelli veloci.
345
00:26:46,689 --> 00:26:49,441
Senti l'odore? Sono gli intestini.
346
00:26:52,069 --> 00:26:53,487
Strano, ma mi piace.
347
00:27:06,876 --> 00:27:07,877
Papà.
348
00:27:09,628 --> 00:27:10,796
Papà.
349
00:27:37,823 --> 00:27:38,824
Che c'è?
350
00:27:41,035 --> 00:27:42,244
È stato un Alfa.
351
00:27:45,539 --> 00:27:46,957
Di qua. Andiamo.
352
00:27:47,124 --> 00:27:48,125
Muoviti!
353
00:27:51,504 --> 00:27:52,797
Torniamo indietro?
354
00:27:53,881 --> 00:27:56,258
Sì. Hai fatto quel che dovevi.
355
00:27:57,968 --> 00:28:01,680
- Non sembrerà troppo presto?
- Silenzio. Occhi aperti.
356
00:28:06,227 --> 00:28:07,228
Via libera.
357
00:28:07,895 --> 00:28:08,896
Andiamo.
358
00:28:23,786 --> 00:28:26,413
Resta immobile.
359
00:28:47,143 --> 00:28:48,144
Alfa.
360
00:28:48,936 --> 00:28:49,937
Cazzo.
361
00:28:50,563 --> 00:28:51,814
Torna nel bosco.
362
00:28:51,981 --> 00:28:53,274
Dai, andiamo.
363
00:28:53,732 --> 00:28:54,733
Papà!
364
00:29:09,498 --> 00:29:10,749
Andiamo.
365
00:29:16,589 --> 00:29:17,673
Svelto.
366
00:29:18,466 --> 00:29:20,259
Corri. Dai, dai!
367
00:29:23,012 --> 00:29:24,972
Vieni, difesa. Riprendi fiato.
368
00:29:25,639 --> 00:29:28,142
- Io prendo il primo, tu il secondo.
- Sì.
369
00:29:29,226 --> 00:29:30,853
Rallenta il respiro.
370
00:29:31,020 --> 00:29:32,021
Rallentalo.
371
00:29:34,940 --> 00:29:35,941
Merda!
372
00:29:42,823 --> 00:29:44,992
Vai! Svelto, dai!
373
00:29:45,159 --> 00:29:46,243
Vai!
374
00:29:47,786 --> 00:29:48,621
Cazzo!
375
00:29:51,040 --> 00:29:53,501
Schieramento a due. Difesa!
376
00:29:59,799 --> 00:30:01,509
Bene. Tira!
377
00:30:02,551 --> 00:30:05,471
Testa e cuore. Testa e cuore, Spike.
378
00:30:14,939 --> 00:30:15,856
Dentro.
379
00:30:17,316 --> 00:30:18,317
Sali!
380
00:30:24,698 --> 00:30:26,784
- Vai!
- Papà! Dove?
381
00:30:29,161 --> 00:30:30,204
Merda.
382
00:30:32,206 --> 00:30:33,123
Dove...?
383
00:30:33,290 --> 00:30:34,416
La soffitta!
384
00:30:39,588 --> 00:30:40,589
Qui.
385
00:30:44,593 --> 00:30:46,929
- Dai.
- Non riesco a salire.
386
00:30:47,096 --> 00:30:49,306
- Cazzo.
- Papà!
387
00:30:57,606 --> 00:30:58,858
Tirati su!
388
00:31:03,904 --> 00:31:04,905
Cazzo.
389
00:31:12,705 --> 00:31:13,706
Porca puttana.
390
00:31:24,967 --> 00:31:29,346
MISSIONE ISOLA SACRA
391
00:31:40,691 --> 00:31:43,027
{\an8}BENTORNATO A CASA
SPIKE
392
00:31:46,280 --> 00:31:49,617
POTREMO SBAGLIARE, MA MAI FERMARCI
Dio donaci la grazia
393
00:31:50,576 --> 00:31:52,161
Proteggi la nostra isola
394
00:31:52,328 --> 00:31:54,330
MISSIONE ISOLA SACRA
FONDATA NEL 2002
395
00:31:55,748 --> 00:31:57,208
Attenti alle spalle.
396
00:31:57,875 --> 00:31:59,001
Largo!
397
00:32:00,044 --> 00:32:01,378
È l'ora del tè.
398
00:32:02,254 --> 00:32:03,798
Siete stati bravi, oggi.
399
00:32:04,465 --> 00:32:05,633
Complimenti.
400
00:32:06,675 --> 00:32:08,427
Svelti, tra poco farà buio.
401
00:32:25,110 --> 00:32:26,403
Aspetta.
402
00:32:28,030 --> 00:32:30,241
Gli Alfa non sono come gli altri.
403
00:32:30,407 --> 00:32:33,202
Sono più grossi, e anche più furbi.
404
00:32:33,994 --> 00:32:35,204
Che facciamo?
405
00:32:36,121 --> 00:32:37,790
Di certo non lo affrontiamo.
406
00:32:39,917 --> 00:32:41,377
Non ho più frecce.
407
00:32:43,462 --> 00:32:44,463
E, comunque,
408
00:32:44,630 --> 00:32:47,675
potrebbero servirne
una dozzina per abbatterlo.
409
00:32:49,051 --> 00:32:51,303
Quindi, aspetteremo anche noi.
410
00:32:54,348 --> 00:32:56,016
Scusami, davvero.
411
00:32:56,642 --> 00:32:58,185
Come? Per cosa?
412
00:32:59,353 --> 00:33:00,938
È tutta colpa mia.
413
00:33:01,438 --> 00:33:03,232
- Non ne ho preso nessuno.
- Cosa?
414
00:33:03,399 --> 00:33:06,152
Avevo troppa paura e li ho mancati tutti.
415
00:33:06,318 --> 00:33:08,404
Cosa dici? Non è colpa tua.
416
00:33:08,571 --> 00:33:10,030
Hai continuato a tirare.
417
00:33:10,573 --> 00:33:14,451
Ho visto adulti
tremare tanto da non riuscirci. Ma tu no.
418
00:33:18,289 --> 00:33:19,582
Sei stato bravo.
419
00:33:20,833 --> 00:33:21,917
Sul serio.
420
00:33:27,590 --> 00:33:29,091
Perderemo la bassa marea.
421
00:33:29,633 --> 00:33:31,051
- Già.
- Ho ragione?
422
00:33:31,218 --> 00:33:32,428
Ce ne sarà un'altra.
423
00:33:43,856 --> 00:33:45,649
Guarda verso il mare.
424
00:33:47,234 --> 00:33:48,235
Guarda.
425
00:33:51,655 --> 00:33:52,656
Là.
426
00:33:54,033 --> 00:33:55,618
Pattuglia di quarantena.
427
00:33:56,785 --> 00:33:57,953
Saranno francesi.
428
00:34:17,431 --> 00:34:18,348
Papà...
429
00:34:19,642 --> 00:34:20,643
quello cos'è?
430
00:34:28,400 --> 00:34:29,401
Fuoco.
431
00:34:29,819 --> 00:34:31,362
C'è qualcosa che brucia?
432
00:34:32,279 --> 00:34:33,279
Sì.
433
00:34:34,073 --> 00:34:35,074
Qualcosa.
434
00:34:36,741 --> 00:34:38,160
C'è un villaggio, lì?
435
00:34:39,662 --> 00:34:40,663
No.
436
00:34:42,455 --> 00:34:43,833
Cos'è, allora?
437
00:34:44,208 --> 00:34:46,335
Non lo so. Non ci sono mai stato.
438
00:34:47,962 --> 00:34:50,964
- C'è sempre un fuoco?
- Non lo so, ho detto.
439
00:35:28,502 --> 00:35:29,503
Eccola.
440
00:35:29,920 --> 00:35:31,297
Sto annegando.
441
00:35:53,736 --> 00:35:55,279
Fuori! Dobbiamo uscire!
442
00:35:56,280 --> 00:35:57,281
Porca puttana.
443
00:35:58,866 --> 00:35:59,867
Alzati!
444
00:36:01,118 --> 00:36:03,120
- Giù.
- Sveglia, bisogna muoversi!
445
00:36:09,752 --> 00:36:11,295
Tranquillo. Niente paura.
446
00:36:11,962 --> 00:36:13,422
Porca puttana!
447
00:36:19,220 --> 00:36:21,388
- Cos'è successo?
- È una casa vecchia.
448
00:36:22,306 --> 00:36:24,683
Non lo so. Il camino ha ceduto.
449
00:36:25,059 --> 00:36:26,435
Il rumore li attirerà.
450
00:36:26,602 --> 00:36:27,603
Muoviamoci.
451
00:36:28,354 --> 00:36:30,231
- E la marea?
- Ce la faremo.
452
00:36:31,857 --> 00:36:33,400
Svelto e non fare rumore.
453
00:36:33,567 --> 00:36:37,863
Se vedi l'Alfa, corri verso la strada
e raggiungi l'isola. Capito?
454
00:36:38,030 --> 00:36:40,324
Non fermarti, per nessun motivo! Vai!
455
00:36:40,491 --> 00:36:42,409
- E tu?
- Sarò dietro di te.
456
00:36:59,760 --> 00:37:01,137
L'Alfa non si vede.
457
00:37:02,263 --> 00:37:04,807
- La marea è ancora alta.
- Non molto.
458
00:37:04,974 --> 00:37:06,684
Possiamo farcela.
459
00:37:15,442 --> 00:37:17,111
{\an8}CONTROLLARE LE TAVOLE DI MAREA
460
00:37:19,280 --> 00:37:21,282
Non arriva alle ginocchia. Bene.
461
00:37:22,366 --> 00:37:23,492
Togli le scarpe.
462
00:37:24,368 --> 00:37:26,287
Bene. Punta alla porta.
463
00:37:27,746 --> 00:37:28,747
Sempre dritto.
464
00:37:30,249 --> 00:37:32,084
Tranquillo. Respira.
465
00:37:32,376 --> 00:37:33,794
Tieni. Andiamo.
466
00:37:34,962 --> 00:37:35,963
Prima tu.
467
00:37:41,260 --> 00:37:42,303
Vai.
468
00:38:04,033 --> 00:38:07,244
Niente male come giornata, eh?
469
00:38:07,661 --> 00:38:09,038
La tua prima uscita.
470
00:38:09,205 --> 00:38:11,957
Le prime prede uccise. I primi infetti.
471
00:38:13,250 --> 00:38:16,629
Hai visto un Alfa! E hai mancato la marea.
472
00:38:17,755 --> 00:38:19,840
Quante cose da raccontare a mamma.
473
00:38:38,651 --> 00:38:39,652
Papà.
474
00:38:41,237 --> 00:38:42,404
Corri, Spike!
475
00:38:43,948 --> 00:38:44,907
Corri!
476
00:38:46,158 --> 00:38:48,244
Vai! Continua a correre!
477
00:38:54,875 --> 00:38:55,876
Non fermarti!
478
00:38:58,504 --> 00:39:00,089
- Oddio! Alzati!
- Non ci riesco!
479
00:39:00,256 --> 00:39:02,675
- Non ce la faccio!
- Alzati, subito!
480
00:39:04,218 --> 00:39:06,095
Dai! Corri!
481
00:39:07,346 --> 00:39:08,389
Dai, cazzo!
482
00:39:13,769 --> 00:39:15,938
- Non ce la faccio!
- Sì, invece!
483
00:39:20,985 --> 00:39:21,986
Merda!
484
00:39:25,573 --> 00:39:27,449
Arriviamo!
485
00:39:28,325 --> 00:39:29,743
Aprite!
486
00:39:31,829 --> 00:39:35,416
Aiuto! Jenny! Jenny!
487
00:39:36,417 --> 00:39:38,586
Sveglia! Su, in piedi!
488
00:39:38,752 --> 00:39:39,837
Arrivano!
489
00:39:40,004 --> 00:39:41,464
Arrivano!
490
00:39:42,381 --> 00:39:45,092
- Sveglia.
- Chi sono? In posizione, ragazzi!
491
00:39:45,259 --> 00:39:47,303
- Occhi aperti!
- Arriviamo!
492
00:39:53,684 --> 00:39:55,060
Alfa!
493
00:39:55,519 --> 00:39:58,063
Aprite! Aprite, cazzo!
494
00:40:00,733 --> 00:40:02,485
Alfa del cazzo! Luce!
495
00:40:02,651 --> 00:40:03,944
- Su di lui!
- Tirate!
496
00:40:04,361 --> 00:40:05,613
Giù!
497
00:40:13,704 --> 00:40:15,998
Vai! Dai, Spike!
498
00:40:16,165 --> 00:40:17,917
- Vai.
- Tieni il faro su di lui.
499
00:40:18,083 --> 00:40:20,586
Caricare! Caricare!
500
00:40:20,753 --> 00:40:22,963
Cazzo. Ci siamo, Spike.
501
00:40:23,672 --> 00:40:24,799
Respira.
502
00:40:29,428 --> 00:40:30,429
Merda!
503
00:40:33,015 --> 00:40:35,684
Ragazzi miei, avreste dovuto vederci
504
00:40:35,851 --> 00:40:37,895
- Passare tra la gente
- Aprite!
505
00:40:38,062 --> 00:40:39,980
Si fermavano tutti
I ragazzi...
506
00:40:40,147 --> 00:40:42,650
Jenny! Aprite il cancello, cazzo!
507
00:40:42,817 --> 00:40:44,777
- Lungo Scotswood Road
- Aspettate.
508
00:40:44,944 --> 00:40:46,779
Aprite, cazzo!
509
00:40:48,280 --> 00:40:49,156
Che cazzo!
510
00:40:49,323 --> 00:40:50,199
Aspettate.
511
00:40:50,366 --> 00:40:51,992
- Porca puttana!
- Ti prego.
512
00:40:52,117 --> 00:40:53,369
- Siamo sani.
- Aspettate.
513
00:40:53,953 --> 00:40:56,789
- Guardami gli occhi, siamo a posto.
- Aspettate.
514
00:40:59,500 --> 00:41:00,501
Guarda lui.
515
00:41:00,668 --> 00:41:01,710
I suoi occhi!
516
00:41:01,877 --> 00:41:03,754
- È sano! Siamo sani!
- Ti prego.
517
00:41:05,089 --> 00:41:06,465
Aprite, fateli entrare.
518
00:41:06,632 --> 00:41:07,633
Vai. Vai.
519
00:41:08,134 --> 00:41:11,428
Per andare a vedere le corse di Blaydon
520
00:41:16,934 --> 00:41:18,185
Spike! Spike!
521
00:41:23,941 --> 00:41:26,652
Era a quasi una trentina di metri.
522
00:41:26,819 --> 00:41:29,071
C'era l'erba alta. Il vento.
523
00:41:30,489 --> 00:41:32,283
E la freccia dove va?
524
00:41:33,450 --> 00:41:35,244
Dritta nel collo, cazzo!
525
00:41:39,790 --> 00:41:41,792
Il ciccione bastardo si alza,
526
00:41:41,959 --> 00:41:43,878
strilla come una femminuccia...
527
00:41:45,546 --> 00:41:48,382
e poi si affloscia come un sacco di merda.
528
00:41:51,177 --> 00:41:53,888
Poco dopo,
vediamo otto infetti del cazzo...
529
00:41:54,054 --> 00:41:55,473
Non dire parolacce.
530
00:41:55,639 --> 00:41:57,308
...che corrono verso di noi!
531
00:41:59,935 --> 00:42:02,313
Io penso: "Merda, ora sono guai".
532
00:42:03,105 --> 00:42:06,484
E intanto Palle D'Acciaio, qui,
non smette di tirare.
533
00:42:13,240 --> 00:42:15,034
- Li ho mancati.
- Non è vero.
534
00:42:15,201 --> 00:42:17,036
È modesto, il nostro Spike.
535
00:42:18,996 --> 00:42:20,414
Il killer di giganti!
536
00:42:34,720 --> 00:42:36,263
Dai. Bevi.
537
00:42:57,743 --> 00:42:58,744
Devo andare.
538
00:43:18,973 --> 00:43:20,182
Qui dentro.
539
00:43:24,562 --> 00:43:25,563
Dai, Rosey.
540
00:43:27,648 --> 00:43:29,233
Perché siamo venuti qui?
541
00:43:38,325 --> 00:43:39,326
Cazzo.
542
00:43:42,580 --> 00:43:44,874
Oh, Rosey.
543
00:44:24,371 --> 00:44:26,957
Non ti aspettavo fin dopo la mezzanotte.
544
00:44:27,124 --> 00:44:28,542
Volevo vedere mamma.
545
00:44:28,709 --> 00:44:30,961
Com'è andata? Tutto tranquillo?
546
00:44:31,837 --> 00:44:33,464
Anche meglio.
547
00:44:34,715 --> 00:44:37,676
Abbiamo fatto due passi. Fino ai campi.
548
00:44:37,843 --> 00:44:40,554
È piena di energia,
quando non ha gli attacchi.
549
00:44:41,847 --> 00:44:43,349
E la tua giornata?
550
00:44:45,518 --> 00:44:46,769
Veniamo al sodo.
551
00:44:46,936 --> 00:44:48,813
Papà stravolge le cose.
552
00:44:48,979 --> 00:44:51,482
- Cioè?
- Mi fa passare per un eroe.
553
00:44:51,899 --> 00:44:53,734
È quello che sei, per lui.
554
00:44:55,069 --> 00:44:56,779
A me suonano come bugie.
555
00:44:58,072 --> 00:45:00,199
Dimmi, cos'è successo?
556
00:45:01,367 --> 00:45:03,285
Ho colpito uno di quelli grassi.
557
00:45:03,786 --> 00:45:04,787
Era fermo.
558
00:45:05,871 --> 00:45:08,040
Poi ci hanno inseguito quelli veloci
559
00:45:08,958 --> 00:45:10,376
e li ho mancati tutti.
560
00:45:12,294 --> 00:45:14,755
Ci siamo nascosti finché si è fatto buio.
561
00:45:16,465 --> 00:45:17,633
Avevo paura.
562
00:45:18,884 --> 00:45:20,344
Mi veniva da vomitare.
563
00:45:21,762 --> 00:45:23,514
Volevo tornare da mamma.
564
00:45:23,931 --> 00:45:25,641
Anche tuo padre, immagino.
565
00:45:30,354 --> 00:45:34,775
Però, non avevo mai visto tanta terra.
A perdita d'occhio.
566
00:45:34,942 --> 00:45:36,277
Cosa hai visto?
567
00:45:36,443 --> 00:45:38,070
Colline,
568
00:45:38,654 --> 00:45:39,655
boschi...
569
00:45:41,657 --> 00:45:42,658
E un fuoco.
570
00:45:44,743 --> 00:45:45,995
Un fuoco?
571
00:45:49,790 --> 00:45:51,625
Forse era il vecchio Kelson.
572
00:45:52,084 --> 00:45:54,003
Non lo credevo ancora vivo.
573
00:45:56,922 --> 00:45:58,007
Era a sud-ovest?
574
00:46:00,634 --> 00:46:02,970
Cristo. Doveva essere Kelson.
575
00:46:07,349 --> 00:46:10,686
Che tu ci creda o no, era il mio GP...
576
00:46:11,896 --> 00:46:13,272
trenta anni fa.
577
00:46:13,689 --> 00:46:15,774
- Cos'è un GP?
- Un medico.
578
00:46:15,941 --> 00:46:17,735
- Un medico?
- Sì.
579
00:46:17,902 --> 00:46:20,654
Aveva lo studio appena fuori Whitley Bay.
580
00:46:23,616 --> 00:46:26,243
Papà ha detto
di non sapere niente del fuoco.
581
00:46:26,744 --> 00:46:29,163
E dice che i medici sono tutti morti.
582
00:46:29,330 --> 00:46:31,540
Perciò non sappiamo cos'ha mamma.
583
00:46:33,000 --> 00:46:35,044
Sembra che dica bugie su tutto.
584
00:46:35,211 --> 00:46:37,254
No. Da' retta a me.
585
00:46:40,299 --> 00:46:42,009
Non avrà voluto spaventarti.
586
00:46:43,344 --> 00:46:44,553
Kelson è...
587
00:46:47,139 --> 00:46:48,182
particolare.
588
00:46:48,724 --> 00:46:49,767
In che senso?
589
00:46:53,062 --> 00:46:54,396
Come mai il fuoco?
590
00:46:54,563 --> 00:46:57,316
Se tuo padre non ne parla,
non spetta a me farlo.
591
00:47:00,861 --> 00:47:02,613
Torna alla festa.
592
00:47:04,907 --> 00:47:06,158
Resto qui io.
593
00:47:07,868 --> 00:47:08,869
Vai tu.
594
00:47:10,454 --> 00:47:11,705
Penso io a mamma.
595
00:47:23,175 --> 00:47:24,176
Fregato.
596
00:47:50,411 --> 00:47:51,954
Mentono tutti, mamma.
597
00:48:03,883 --> 00:48:05,759
Spike, vai a fare la spesa?
598
00:48:07,094 --> 00:48:08,596
Mi serve del Nurofen.
599
00:48:11,891 --> 00:48:12,892
Nurofen?
600
00:48:13,058 --> 00:48:14,810
Per la testa. È...
601
00:48:20,524 --> 00:48:22,234
Lascia stare. Non importa.
602
00:48:23,235 --> 00:48:24,236
Ciao!
603
00:48:24,904 --> 00:48:26,363
Siamo qui, amore.
604
00:48:29,658 --> 00:48:31,785
Caspita, che festa!
605
00:48:32,203 --> 00:48:34,038
Un vero manicomio.
606
00:48:34,205 --> 00:48:35,331
Sembra...
607
00:48:35,498 --> 00:48:38,125
Sembra che ti abbiano trascinato
in un rovo.
608
00:48:38,793 --> 00:48:43,088
Può anche darsi.
Mi sono svegliato in un campo di grano.
609
00:48:43,255 --> 00:48:45,758
E tu, Spikey, dov'eri finito?
610
00:48:46,342 --> 00:48:49,470
Ti ho cercato,
ma l'ospite d'onore era sparito.
611
00:48:50,554 --> 00:48:53,641
- Sono tornato a casa.
- Ehi, killer di giganti.
612
00:49:12,660 --> 00:49:14,203
Preparo la colazione.
613
00:49:27,216 --> 00:49:28,342
Cosa c'è?
614
00:49:28,926 --> 00:49:31,554
Perché non ci hai detto
che c'è un dottore?
615
00:49:32,012 --> 00:49:33,013
Un dottore?
616
00:49:34,890 --> 00:49:36,934
Sono secoli che non ce l'abbiamo.
617
00:49:37,601 --> 00:49:39,228
Il dottor Kelson.
618
00:49:39,395 --> 00:49:41,147
Il fuoco. Sulla terraferma.
619
00:49:41,313 --> 00:49:42,731
Con chi hai parlato?
620
00:49:44,358 --> 00:49:47,069
- Quindi è davvero un medico.
- Con Sam?
621
00:49:47,695 --> 00:49:48,696
Che stupido!
622
00:49:49,488 --> 00:49:51,240
Metterti in testa certe idee!
623
00:49:53,033 --> 00:49:55,035
Quello non è un medico.
624
00:49:55,619 --> 00:49:58,080
Forse lo era. Anni fa.
625
00:49:59,039 --> 00:50:01,292
Ma ormai è pazzo, da tanto tempo.
626
00:50:02,460 --> 00:50:03,502
Che vuoi dire?
627
00:50:04,712 --> 00:50:06,422
È un medico o no?
628
00:50:09,008 --> 00:50:10,468
Prima che tu nascessi,
629
00:50:11,385 --> 00:50:13,179
andavamo alla ricerca di cibo.
630
00:50:14,180 --> 00:50:18,767
Dovevamo spingerci lontano
e, un giorno, arrivammo vicino a Kelson.
631
00:50:20,186 --> 00:50:21,187
Mi segui?
632
00:50:22,062 --> 00:50:24,023
Già a 500 metri,
633
00:50:24,899 --> 00:50:26,817
sentimmo puzza di morte.
634
00:50:28,110 --> 00:50:31,655
Ci eravamo abituati,
allora c'erano morti dappertutto.
635
00:50:32,781 --> 00:50:33,824
Ma quella...
636
00:50:34,700 --> 00:50:36,243
era tutta un'altra cosa.
637
00:50:37,870 --> 00:50:39,246
Il fetore era come...
638
00:50:41,123 --> 00:50:42,333
un muro.
639
00:50:42,833 --> 00:50:44,210
Si poteva toccare.
640
00:50:46,378 --> 00:50:48,672
Salimmo in cima a un'altura
641
00:50:49,799 --> 00:50:50,966
e guardammo giù.
642
00:50:54,053 --> 00:50:56,931
Non avevo mai visto niente di simile.
643
00:50:59,683 --> 00:51:00,684
Cadaveri.
644
00:51:01,393 --> 00:51:02,561
A centinaia.
645
00:51:06,607 --> 00:51:09,276
Disposti in file ordinate.
646
00:51:10,945 --> 00:51:13,113
Uomini, donne, bambini.
647
00:51:14,365 --> 00:51:16,283
E in mezzo ardeva un fuoco.
648
00:51:18,327 --> 00:51:19,829
Lì accanto c'era Kelson.
649
00:51:21,664 --> 00:51:26,252
Per qualche imperscrutabile motivo,
aveva trascinato lì tutti i cadaveri.
650
00:51:27,503 --> 00:51:31,173
Qualche secondo dopo,
si girò, guardò dritto verso di noi
651
00:51:31,340 --> 00:51:32,716
e ci salutò.
652
00:51:32,883 --> 00:51:35,553
Come se niente fosse,
per dire: "Dai, venite".
653
00:51:38,931 --> 00:51:40,850
Già. Scappammo via.
654
00:51:41,725 --> 00:51:43,394
E, in 15 anni,
655
00:51:44,353 --> 00:51:45,980
non siamo mai tornati là.
656
00:51:48,440 --> 00:51:49,567
Te l'ho detto:
657
00:51:51,068 --> 00:51:52,069
è pazzo.
658
00:51:55,865 --> 00:51:57,283
Cazzo.
659
00:52:01,162 --> 00:52:02,538
Vuoi che mamma muoia?
660
00:52:04,290 --> 00:52:05,624
Certo che no.
661
00:52:07,710 --> 00:52:10,087
Che razza di domanda è?
662
00:52:10,880 --> 00:52:12,256
Che cos'ha?
663
00:52:17,720 --> 00:52:18,721
Non lo so.
664
00:52:20,097 --> 00:52:21,223
Sta per morire?
665
00:52:24,685 --> 00:52:25,686
Non lo so.
666
00:52:27,563 --> 00:52:29,315
Io credo che stia per morire.
667
00:52:30,149 --> 00:52:31,317
E anche tu.
668
00:52:33,444 --> 00:52:34,445
Se muore,
669
00:52:34,904 --> 00:52:36,530
ti metterai con Rosey?
670
00:52:38,282 --> 00:52:39,492
Frena la lingua.
671
00:52:39,658 --> 00:52:43,120
- Cosa direbbe il suo Davey?
- Frena quella maledetta lingua!
672
00:52:46,081 --> 00:52:47,082
Figliolo...
673
00:52:57,092 --> 00:52:59,470
Continua a martellare, Spike.
674
00:52:59,929 --> 00:53:01,347
Lo so. Mi dispiace.
675
00:53:06,477 --> 00:53:08,604
Vuoi un po' d'acqua? Te la prendo.
676
00:53:10,356 --> 00:53:12,274
Sta' lontano da noi, cazzo.
677
00:53:13,192 --> 00:53:14,193
"Da noi"?
678
00:53:19,490 --> 00:53:20,616
Hai sentito.
679
00:53:40,344 --> 00:53:41,512
Va' via.
680
00:54:25,931 --> 00:54:26,932
Al fuoco!
681
00:54:28,767 --> 00:54:29,768
Correte!
682
00:54:29,935 --> 00:54:32,062
- C'è del fumo, guarda.
- Ant, Mark!
683
00:54:32,229 --> 00:54:33,689
- Al fuoco!
- Vai!
684
00:54:33,856 --> 00:54:35,149
Il magazzino brucia!
685
00:54:35,691 --> 00:54:37,860
- Vai!
- Non posso muovermi da qui.
686
00:54:39,653 --> 00:54:40,654
Devi andare.
687
00:54:40,821 --> 00:54:42,490
Hanno mandato me apposta.
688
00:54:42,698 --> 00:54:45,075
Starò io di guardia. Tu vai, presto.
689
00:54:45,451 --> 00:54:47,036
Servono tutti gli uomini!
690
00:54:47,369 --> 00:54:48,913
- Vai!
- Cazzo.
691
00:54:49,079 --> 00:54:50,498
- Sbrigati.
- Che cazzo...
692
00:54:50,664 --> 00:54:52,666
- Vai.
- Tieni d'occhio l'orizzonte.
693
00:54:52,833 --> 00:54:54,627
E sta' pronto con la sirena!
694
00:54:55,294 --> 00:54:56,670
Serve altra acqua!
695
00:54:56,837 --> 00:54:58,422
Prendete altra acqua!
696
00:55:01,801 --> 00:55:03,010
Al fuoco!
697
00:55:04,929 --> 00:55:07,138
Prendete altra acqua! Svelti!
698
00:55:07,139 --> 00:55:08,140
Al fuoco!
699
00:55:13,020 --> 00:55:15,105
Forza, mamma. Andiamo.
700
00:55:15,689 --> 00:55:18,359
- Acqua!
- Prendete altra acqua dal mare!
701
00:55:18,692 --> 00:55:20,069
Dove andiamo?
702
00:55:20,236 --> 00:55:21,403
Alla spiaggia.
703
00:55:21,570 --> 00:55:22,947
Verso i campi.
704
00:55:23,364 --> 00:55:24,532
- Alla spiaggia?
- Sì.
705
00:55:32,748 --> 00:55:33,874
Ancora acqua!
706
00:55:57,022 --> 00:55:58,482
Siamo sulla terraferma.
707
00:56:00,401 --> 00:56:01,402
Sì.
708
00:56:01,944 --> 00:56:03,154
Ma non si può...
709
00:56:04,155 --> 00:56:05,656
Non si può stare qui.
710
00:56:06,657 --> 00:56:08,742
- È troppo pericoloso.
- Tranquilla.
711
00:56:09,785 --> 00:56:11,871
- Con me sei al sicuro.
- Non va bene.
712
00:56:12,037 --> 00:56:13,372
Dov'è...?
713
00:56:16,542 --> 00:56:17,543
Dov'è...?
714
00:56:19,503 --> 00:56:20,629
Dov'è papà?
715
00:56:21,046 --> 00:56:22,381
- Non è qui.
- Allora...
716
00:56:23,299 --> 00:56:26,051
Allora torniamo a casa. Di corsa.
717
00:56:26,218 --> 00:56:27,219
Mamma...
718
00:56:28,095 --> 00:56:30,473
Non possiamo. È salita la marea.
719
00:56:30,639 --> 00:56:32,933
Oh, Dio.
720
00:56:34,894 --> 00:56:37,188
- Andiamo da un dottore.
- Un dottore?
721
00:56:37,354 --> 00:56:39,440
Un medico. Di quelli di un tempo.
722
00:56:40,608 --> 00:56:42,109
Hai qualcosa che non va.
723
00:56:45,321 --> 00:56:46,822
Lui ti farà stare meglio.
724
00:57:17,853 --> 00:57:20,606
{\an8}ECCO, JIMMY
EGLI VIENE CON LE NUVOLE
725
00:57:45,798 --> 00:57:46,799
Va bene.
726
00:57:47,716 --> 00:57:49,260
Fermiamoci per la notte.
727
00:57:51,637 --> 00:57:52,805
Staremo là.
728
00:58:12,116 --> 00:58:13,576
Papà è un burlone?
729
00:58:18,998 --> 00:58:20,124
- Papà?
- Sì.
730
00:58:20,666 --> 00:58:22,460
Fa il burlone con te? Scherza?
731
00:58:26,088 --> 00:58:27,923
Tuo nonno era un gran burlone.
732
00:58:29,091 --> 00:58:30,718
Non sai quanto scherzava.
733
00:58:33,137 --> 00:58:35,723
Lo credevano tutti serissimo, ma...
734
00:58:36,307 --> 00:58:38,225
con me faceva lo scemo.
735
00:58:41,020 --> 00:58:42,313
Anche papà scherza,
736
00:58:43,689 --> 00:58:45,191
quando siete soli?
737
00:58:51,447 --> 00:58:53,240
Vuole che diventi forte.
738
00:58:54,492 --> 00:58:55,493
Come lui.
739
00:59:00,206 --> 00:59:01,707
Quando ti guardo,
740
00:59:03,709 --> 00:59:05,544
vedo gli occhi di tuo nonno.
741
00:59:06,295 --> 00:59:07,296
È bello.
742
00:59:12,635 --> 00:59:13,636
Appunto.
743
00:59:26,816 --> 00:59:27,983
Dormi un po'.
744
00:59:30,027 --> 00:59:32,238
Io resto sveglio. Di guardia.
745
00:59:32,780 --> 00:59:33,781
Sì, papà.
746
01:02:03,681 --> 01:02:04,682
Cosa...?
747
01:02:07,893 --> 01:02:09,019
Cos'è successo?
748
01:02:10,521 --> 01:02:11,522
Non lo so.
749
01:02:13,858 --> 01:02:14,859
Tieni.
750
01:02:17,820 --> 01:02:18,988
Andiamo.
751
01:04:01,674 --> 01:04:03,134
ATTENZIONE
752
01:04:18,065 --> 01:04:19,525
Schifosi bastardi
753
01:04:21,735 --> 01:04:22,945
Ok, ripieghiamo
754
01:06:27,570 --> 01:06:28,571
Guarda.
755
01:06:30,447 --> 01:06:31,448
L'angelo.
756
01:06:33,159 --> 01:06:36,203
Papà, ricordi la prima volta
che mi hai portato qui?
757
01:06:38,956 --> 01:06:40,624
Ci siamo fermati qui vicino.
758
01:06:41,417 --> 01:06:42,835
Abbiamo lasciato l'auto.
759
01:06:44,545 --> 01:06:48,048
E abbiamo proseguito a piedi
finché è spuntato dagli alberi.
760
01:06:49,467 --> 01:06:51,260
Hai detto che è eterno.
761
01:06:52,428 --> 01:06:55,139
Come le piramidi. O Stonehenge.
762
01:06:55,306 --> 01:06:56,891
Perciò, guardandolo,
763
01:06:57,057 --> 01:06:59,477
si vede il futuro. Ricordi quel giorno?
764
01:06:59,643 --> 01:07:02,771
Non avrò avuto più di sette, otto anni.
765
01:07:04,440 --> 01:07:07,359
Stavamo viaggiando nel tempo, hai detto.
766
01:07:09,487 --> 01:07:11,238
Eravamo finiti nel futuro.
767
01:07:13,032 --> 01:07:14,450
E io mi sono...
768
01:07:15,993 --> 01:07:17,161
spaventata.
769
01:07:19,914 --> 01:07:23,626
Pensavo che parlassi sul serio
e che fosse successo davvero.
770
01:07:27,004 --> 01:07:29,673
Stavolta per quanti secoli
abbiamo viaggiato?
771
01:07:31,592 --> 01:07:33,135
Millenni o più?
772
01:07:33,969 --> 01:07:34,970
Mamma?
773
01:07:42,144 --> 01:07:43,854
Ti sanguina ancora il naso.
774
01:07:56,700 --> 01:07:57,701
Sta' ferma.
775
01:07:59,245 --> 01:08:00,246
Non muoverti.
776
01:08:03,415 --> 01:08:04,500
Ferma.
777
01:08:10,673 --> 01:08:12,716
Aspetta! Tieni gli occhi aperti!
778
01:08:13,259 --> 01:08:14,260
A posto.
779
01:08:20,182 --> 01:08:22,017
Merda. Andiamo, mamma!
780
01:08:26,730 --> 01:08:28,065
Continua a correre!
781
01:08:30,818 --> 01:08:32,069
Non fermarti!
782
01:08:37,158 --> 01:08:39,200
{\an8}Corri! Corri!
783
01:08:42,245 --> 01:08:43,581
{\an8}Non fermarti! Entra!
784
01:08:43,747 --> 01:08:44,832
Dai, mamma!
785
01:08:53,757 --> 01:08:55,926
Vai dentro!
786
01:08:57,802 --> 01:08:59,096
Vai dentro!
787
01:09:00,722 --> 01:09:02,349
Cazzo! Cazzo!
788
01:09:07,521 --> 01:09:09,356
Dai! Entra!
789
01:09:11,150 --> 01:09:12,526
Non si respira.
790
01:09:12,693 --> 01:09:13,944
È gas!
791
01:09:16,405 --> 01:09:18,990
- Non si respira!
- No, mamma!
792
01:09:29,001 --> 01:09:30,127
Lasciala!
793
01:09:37,635 --> 01:09:38,677
Via!
794
01:09:48,646 --> 01:09:49,730
Giù! Svelti!
795
01:09:49,896 --> 01:09:50,940
Giù!
796
01:10:39,405 --> 01:10:40,489
Cos'è successo?
797
01:10:42,908 --> 01:10:45,202
Benzene. Evaporato.
798
01:10:46,162 --> 01:10:47,872
Si è accumulato negli anni.
799
01:10:52,418 --> 01:10:53,627
Io sono Spike.
800
01:10:55,629 --> 01:10:56,881
Lei è mia madre.
801
01:10:59,008 --> 01:11:00,217
Io sono Erik.
802
01:11:15,608 --> 01:11:16,775
Che cos'ha?
803
01:11:17,902 --> 01:11:19,069
Non lo so.
804
01:11:20,654 --> 01:11:22,448
La sto portando da un dottore.
805
01:11:24,283 --> 01:11:26,577
Certo. Cosa ci aspetta, adesso?
806
01:11:27,786 --> 01:11:29,622
- Cioè?
- Tu vivi qui, no?
807
01:11:29,788 --> 01:11:31,832
Su quest'isola. Sei un nativo.
808
01:11:32,291 --> 01:11:36,086
- Un nativo?
- Cosa ci aspetta? Ne arriveranno altri?
809
01:11:36,462 --> 01:11:38,005
Non so. È probabile.
810
01:11:38,172 --> 01:11:40,674
- Ci avranno sentito.
- Arriveranno, ovvio.
811
01:11:41,300 --> 01:11:44,512
I bärsärkar ci strapperanno via la testa.
Capisci?
812
01:11:45,721 --> 01:11:47,389
- Tu non sei di qui.
- Zitta.
813
01:11:47,932 --> 01:11:50,476
- Da dove vieni?
- Dalla Svezia. Falla tacere.
814
01:11:50,643 --> 01:11:52,686
- Non può farci niente.
- Ah, no?
815
01:11:52,853 --> 01:11:56,106
Se non mi aiutate,
io cosa cazzo vi ho aiutato a fare?
816
01:11:56,273 --> 01:11:58,234
Potevo risparmiare i proiettili!
817
01:12:03,656 --> 01:12:06,784
- Devo andarmene. Non resto qui.
- Vai, allora.
818
01:12:07,660 --> 01:12:08,911
Io non la lascio.
819
01:12:09,245 --> 01:12:10,663
Grazie, papà.
820
01:12:11,580 --> 01:12:13,749
Cristo. Può andare peggio di così?
821
01:12:18,212 --> 01:12:19,421
Che cazzo.
822
01:12:20,881 --> 01:12:24,051
Il mio migliore amico
adesso fa il corriere.
823
01:12:25,094 --> 01:12:27,429
Non sai cos'è un corriere.
824
01:12:28,472 --> 01:12:29,640
Fa consegne.
825
01:12:29,807 --> 01:12:31,600
La gente ordina cose online.
826
01:12:32,601 --> 01:12:34,103
Non sai di cosa parlo.
827
01:12:34,270 --> 01:12:35,437
Non importa.
828
01:12:35,604 --> 01:12:37,314
Fa l'autista.
829
01:12:37,481 --> 01:12:38,899
E io gli ho detto:
830
01:12:39,066 --> 01:12:41,110
"Così sprechi la tua vita, Felix".
831
01:12:41,485 --> 01:12:44,280
Abbiamo una vita sola
e tu così la butti via.
832
01:12:45,990 --> 01:12:49,201
E lui: "Tu cosa pensi di fare, coglione?"
833
01:12:50,870 --> 01:12:52,454
E sono entrato in marina,
834
01:12:53,080 --> 01:12:54,498
per fargliela vedere.
835
01:12:54,665 --> 01:12:56,917
Ora chi è che butta via la sua vita?
836
01:12:58,419 --> 01:12:59,628
Cosa vuoi dire?
837
01:12:59,795 --> 01:13:01,881
Che avrei dovuto fare il corriere.
838
01:13:02,047 --> 01:13:05,217
Adesso sarei bloccato nel traffico
da qualche parte,
839
01:13:05,384 --> 01:13:09,388
- o magari starei schizzando in un vicolo.
- E perché sei qui?
840
01:13:10,014 --> 01:13:11,682
La mia nave è affondata.
841
01:13:13,225 --> 01:13:16,187
Pattugliavamo la costa
e abbiamo urtato qualcosa.
842
01:13:17,188 --> 01:13:18,814
Scotch on the rocks.
843
01:13:20,274 --> 01:13:21,358
Non importa.
844
01:13:22,818 --> 01:13:24,528
Abbiamo trovato una zattera.
845
01:13:24,695 --> 01:13:27,239
Non puntavamo alla riva, ma c'era vento.
846
01:13:28,157 --> 01:13:31,285
Siamo sbarcati in otto.
Sono l'unico rimasto.
847
01:13:31,744 --> 01:13:33,120
Verranno a prenderti?
848
01:13:35,539 --> 01:13:39,376
L'isola è in quarantena.
Sennò perché pattugliare le coste?
849
01:13:39,960 --> 01:13:43,839
So della quarantena.
Ma pensavo valesse solo per noi.
850
01:13:44,006 --> 01:13:46,967
Vale per chiunque metta piede sull'isola.
851
01:13:48,177 --> 01:13:49,637
Nessuno può andare via.
852
01:13:53,724 --> 01:13:55,518
Puoi venire nel mio villaggio.
853
01:13:55,684 --> 01:13:57,770
Dopo che saremo stati dal dottore.
854
01:13:57,937 --> 01:13:59,522
A proposito, dov'è?
855
01:14:01,357 --> 01:14:02,566
Là.
856
01:14:04,109 --> 01:14:05,611
Non manca molto.
857
01:14:05,778 --> 01:14:09,365
"Non manca molto"?
Prova a portarla tu, sulle spalle.
858
01:14:10,825 --> 01:14:12,409
Faccio una pausa.
859
01:14:19,375 --> 01:14:21,544
Non mangiavo da un giorno e mezzo.
860
01:14:24,755 --> 01:14:26,048
Prendine un'altra.
861
01:14:29,009 --> 01:14:31,220
Vai matto per le mele, pare.
862
01:14:36,851 --> 01:14:37,852
Già.
863
01:14:38,811 --> 01:14:39,812
Uno percento.
864
01:14:41,355 --> 01:14:42,439
Niente campo.
865
01:14:46,318 --> 01:14:47,319
Cos'è?
866
01:14:49,405 --> 01:14:50,656
Un mattone, tra poco.
867
01:14:50,823 --> 01:14:53,534
Ma, ancora per qualche minuto è...
868
01:14:53,701 --> 01:14:54,994
una specie di radio.
869
01:14:55,369 --> 01:14:56,579
Con le foto.
870
01:14:57,538 --> 01:14:59,039
Le avete, le radio?
871
01:15:00,541 --> 01:15:03,961
- E le foto?
- Qualcuno ne ha di vecchie.
872
01:15:06,380 --> 01:15:07,965
Guarda qui.
873
01:15:09,258 --> 01:15:10,509
Questa è nuova.
874
01:15:12,428 --> 01:15:14,597
È la mia fidanzata. Anzi, ex...
875
01:15:15,306 --> 01:15:16,307
immagino.
876
01:15:17,391 --> 01:15:19,268
Cos'ha fatto alla faccia?
877
01:15:19,602 --> 01:15:20,644
Perché?
878
01:15:21,353 --> 01:15:22,521
È strana.
879
01:15:23,063 --> 01:15:24,315
Sarai tu, strano.
880
01:15:24,482 --> 01:15:25,983
È splendida. Cosa dici?
881
01:15:26,525 --> 01:15:27,776
Ho capito.
882
01:15:27,943 --> 01:15:30,821
- Ce l'ha anche una ragazza del villaggio.
- Cosa?
883
01:15:31,155 --> 01:15:32,948
L'allergia ai frutti di mare.
884
01:15:33,616 --> 01:15:35,409
Se mangia i molluschi,
885
01:15:35,576 --> 01:15:37,870
- le si gonfia tutta la bocca.
- Da' qua.
886
01:15:41,081 --> 01:15:42,166
Ecco, andato.
887
01:15:47,046 --> 01:15:48,506
Non metterti con Felix.
888
01:15:51,217 --> 01:15:52,176
Papà,
889
01:15:52,343 --> 01:15:53,761
ho freddo.
890
01:16:01,227 --> 01:16:02,770
Perché ti chiama "papà"?
891
01:16:03,813 --> 01:16:05,064
Questo sì, è strano.
892
01:16:05,773 --> 01:16:09,235
Di sicuro qui è normale
accoppiarsi fra parenti, ma...
893
01:16:10,110 --> 01:16:12,822
in questo caso mi sembra improbabile.
894
01:16:14,198 --> 01:16:15,324
È solo confusa.
895
01:16:15,866 --> 01:16:17,409
Non è stata sempre così.
896
01:16:17,576 --> 01:16:19,745
E il più delle volte è come prima.
897
01:16:19,912 --> 01:16:21,247
Chi è come prima?
898
01:16:24,208 --> 01:16:25,209
Tu, mamma.
899
01:16:34,093 --> 01:16:35,219
Tu chi sei?
900
01:16:36,428 --> 01:16:37,429
Erik.
901
01:16:39,140 --> 01:16:40,558
E lui è tuo padre.
902
01:16:42,143 --> 01:16:43,269
Cosa?
903
01:16:43,435 --> 01:16:46,021
- Fa lo spiritoso.
- Fa il coglione.
904
01:16:46,564 --> 01:16:47,398
Mamma!
905
01:16:48,023 --> 01:16:49,024
Scusa.
906
01:16:49,191 --> 01:16:50,401
Ci ha salvato.
907
01:16:50,568 --> 01:16:52,194
Li riconosco, i coglioni.
908
01:16:56,407 --> 01:16:58,367
Ricordami dove andiamo.
909
01:16:58,534 --> 01:16:59,535
Dal dottore.
910
01:17:00,995 --> 01:17:02,746
Sì. Giusto.
911
01:17:06,959 --> 01:17:08,461
Andiamo, allora.
912
01:17:08,627 --> 01:17:09,628
Mamma...
913
01:17:14,300 --> 01:17:15,301
Cammina?
914
01:17:21,307 --> 01:17:22,766
Perché diventano enormi?
915
01:17:23,851 --> 01:17:24,852
I bärsärkar.
916
01:17:27,897 --> 01:17:30,274
Sam dice che, su alcuni,
917
01:17:30,441 --> 01:17:33,319
- il virus funziona come gli steroidi.
- Ah, sì?
918
01:17:33,486 --> 01:17:37,323
Non so cosa siano. Roba
che può trasformarli in Alfa, immagino.
919
01:17:38,616 --> 01:17:41,911
Alfa. Li fate sembrare agenti di borsa.
920
01:17:42,077 --> 01:17:44,246
Cazzoni di Wall Street.
921
01:17:44,413 --> 01:17:45,414
Cosa?
922
01:17:46,123 --> 01:17:49,710
Sai cos'è un bärsärk?
Li descrive meglio. È tipo...
923
01:17:50,795 --> 01:17:54,089
un guerriero vichingo pazzo scatenato.
Hai presente?
924
01:17:57,343 --> 01:18:01,347
In effetti, io sono un vichingo.
Con il virus potrei diventare così.
925
01:18:04,183 --> 01:18:05,434
Cos'è stato?
926
01:18:06,352 --> 01:18:07,353
Non lo so.
927
01:18:10,815 --> 01:18:11,899
Dove vai?
928
01:18:12,316 --> 01:18:13,526
Non la lascio.
929
01:19:01,699 --> 01:19:02,533
Mamma!
930
01:19:29,310 --> 01:19:30,311
Mamma!
931
01:19:31,937 --> 01:19:33,230
- Aspetta!
- Cazzo.
932
01:19:33,772 --> 01:19:34,899
Cosa fai?
933
01:19:36,025 --> 01:19:37,443
- Fermo!
- Non toccarla.
934
01:20:06,472 --> 01:20:08,390
Cazzo! Porca troia.
935
01:20:12,269 --> 01:20:14,688
Cosa fai? Mollala, cazzo.
936
01:20:23,405 --> 01:20:24,615
Taglialo.
937
01:20:25,574 --> 01:20:26,492
Taglialo.
938
01:20:29,662 --> 01:20:31,497
Va bene. Dove?
939
01:20:31,872 --> 01:20:32,873
Qui.
940
01:20:33,582 --> 01:20:34,583
Non ci credo.
941
01:20:35,835 --> 01:20:37,920
- Acqua.
- Sì. Tieni.
942
01:20:40,381 --> 01:20:41,799
Ma che cazzo!
943
01:20:42,299 --> 01:20:43,300
Lavati le mani.
944
01:20:43,884 --> 01:20:44,885
Che cazzo!
945
01:20:45,636 --> 01:20:46,762
Che cazzo!
946
01:20:47,930 --> 01:20:49,640
Voi siete fuori di testa.
947
01:20:51,600 --> 01:20:53,435
Tieni. Bravo, Spike.
948
01:21:09,869 --> 01:21:10,786
Forza.
949
01:21:11,954 --> 01:21:12,955
Mettila giù.
950
01:21:13,789 --> 01:21:15,416
Mettila giù!
951
01:21:15,916 --> 01:21:18,002
- È una neonata.
- È una zombie!
952
01:21:18,169 --> 01:21:19,211
Mettila giù.
953
01:21:20,838 --> 01:21:24,508
- Non devono riprodursi. Va eliminata!
- È solo una bambina.
954
01:21:25,593 --> 01:21:28,179
Mettila per terra, cazzo!
955
01:21:28,345 --> 01:21:30,598
- Non sembra infetta.
- Non è infetta.
956
01:21:30,764 --> 01:21:33,225
- Mettila giù o vi ammazzo!
- Guarda gli occhi!
957
01:21:33,392 --> 01:21:35,102
- Non è infetta.
- Tutti e tre!
958
01:21:35,269 --> 01:21:36,437
Hai cinque secondi.
959
01:21:37,438 --> 01:21:38,981
- Cinque!
- Alzati. Dai!
960
01:21:39,148 --> 01:21:40,149
Quattro!
961
01:21:41,066 --> 01:21:42,067
Tre!
962
01:22:00,211 --> 01:22:01,212
Un Alfa.
963
01:22:02,671 --> 01:22:03,672
Svelta!
964
01:22:04,048 --> 01:22:05,966
- Vai!
- Sì. Vado.
965
01:22:06,675 --> 01:22:07,593
Merda.
966
01:22:13,933 --> 01:22:15,017
Corri!
967
01:22:48,342 --> 01:22:50,803
Mamma! Scendi dal treno!
968
01:22:58,602 --> 01:23:00,688
Mamma! Corri verso il fumo!
969
01:23:04,733 --> 01:23:06,026
Continua a correre!
970
01:23:20,791 --> 01:23:21,792
Cazzo.
971
01:23:34,472 --> 01:23:36,515
Morfina, xilazina.
972
01:23:37,099 --> 01:23:38,642
L'effetto è immediato.
973
01:23:42,188 --> 01:23:45,524
Perdonate il mio aspetto.
Mi cospargo di tintura di iodio.
974
01:23:45,691 --> 01:23:48,319
È un'ottima misura di profilassi.
975
01:23:49,403 --> 01:23:51,822
Al virus non piace la tintura di iodio.
976
01:24:01,248 --> 01:24:04,001
Questa la prendo io, Sansone.
977
01:24:04,168 --> 01:24:05,169
Lasciala.
978
01:24:09,089 --> 01:24:12,843
Questo lo chiamo Sansone.
Vive qui intorno da tre anni, ormai.
979
01:24:14,011 --> 01:24:17,139
Di solito gli sto alla larga, è ovvio.
980
01:24:17,306 --> 01:24:18,349
Signore...
981
01:24:18,516 --> 01:24:19,517
"Signore."
982
01:24:21,977 --> 01:24:23,437
Come sei educato.
983
01:24:24,271 --> 01:24:26,190
Lei è il dottor Kelson?
984
01:24:27,024 --> 01:24:28,025
Sì.
985
01:24:30,069 --> 01:24:32,947
Io sono Spike e lei è mia madre, Isla.
986
01:24:34,907 --> 01:24:36,909
Lei è una neonata.
987
01:24:39,078 --> 01:24:40,496
Ci serve il suo aiuto.
988
01:24:42,331 --> 01:24:43,499
Venite, allora.
989
01:24:43,666 --> 01:24:45,584
Andiamo, prima che si svegli.
990
01:24:55,010 --> 01:24:56,011
Cos'è?
991
01:24:59,598 --> 01:25:00,683
Da quasi...
992
01:25:01,767 --> 01:25:06,772
Da quasi 13 anni aspettavo
che qualcuno me lo domandasse.
993
01:25:11,152 --> 01:25:14,363
Spesso ho pensato
che sarei morto qui, da solo,
994
01:25:14,530 --> 01:25:18,284
di vecchiaia, o di fame,
o di una morte violenta,
995
01:25:18,450 --> 01:25:21,120
senza aver avuto l'occasione di spiegarlo.
996
01:25:22,621 --> 01:25:25,249
Conosci l'espressione "memento mori"?
997
01:25:28,544 --> 01:25:31,422
È latino.
Ironia della sorte, una lingua morta.
998
01:25:32,173 --> 01:25:35,301
Esorta a ricordare la morte.
999
01:25:37,344 --> 01:25:39,597
"Ricordati che devi morire."
1000
01:25:56,780 --> 01:25:58,199
Questo li tiene lontano.
1001
01:26:16,967 --> 01:26:18,677
I morti erano tantissimi.
1002
01:26:20,179 --> 01:26:24,099
Infetti e non infetti.
1003
01:26:26,018 --> 01:26:27,686
È la stessa cosa.
1004
01:26:28,312 --> 01:26:29,355
Piano.
1005
01:26:48,749 --> 01:26:52,586
Ciascun cranio è un insieme di pensieri.
1006
01:26:53,838 --> 01:26:56,382
Quelle orbite hanno visto.
1007
01:26:58,092 --> 01:27:02,054
E quelle mascelle
hanno parlato e mangiato.
1008
01:27:02,221 --> 01:27:04,974
Questo è un monumento a tutti loro.
1009
01:27:06,183 --> 01:27:07,184
Un tempio.
1010
01:27:10,604 --> 01:27:11,730
- Scusi.
- Tranquillo.
1011
01:27:11,897 --> 01:27:15,109
Di per sé non è prezioso.
1012
01:27:16,861 --> 01:27:21,740
La struttura è solida,
ma le ossa cadono a pezzi per l'azione...
1013
01:27:22,491 --> 01:27:25,911
del tempo, delle intemperie,
1014
01:27:26,078 --> 01:27:27,538
o della mano di Spike.
1015
01:27:28,289 --> 01:27:30,082
Il memento mori ha...
1016
01:27:32,334 --> 01:27:34,003
preso forma.
1017
01:27:41,427 --> 01:27:42,761
Lo conoscete?
1018
01:27:44,430 --> 01:27:45,848
Si chiamava Erik.
1019
01:27:47,141 --> 01:27:48,559
Ci ha salvato la vita.
1020
01:27:49,643 --> 01:27:52,688
Va bene, troviamo una casa a Erik.
1021
01:29:13,894 --> 01:29:15,312
Continua così, bene.
1022
01:29:18,190 --> 01:29:19,191
Bravo.
1023
01:29:21,318 --> 01:29:22,945
Ahimè, povero Erik.
1024
01:29:28,200 --> 01:29:29,743
Scegli un posto per lui.
1025
01:29:55,394 --> 01:29:58,689
Benissimo. Bravo, Spike.
1026
01:30:03,986 --> 01:30:07,740
La bambina è appena nata.
1027
01:30:09,450 --> 01:30:11,285
La madre era infetta.
1028
01:30:12,495 --> 01:30:16,123
Ma lei non è infetta.
L'abbiamo portata via dopo il parto.
1029
01:30:17,958 --> 01:30:22,171
Interessante. La magia della placenta.
1030
01:30:25,049 --> 01:30:26,884
Mi ero chiesto se fosse possibile.
1031
01:30:29,053 --> 01:30:30,638
Ma avrà bisogno di latte.
1032
01:30:31,472 --> 01:30:35,100
L'acqua la terrà in vita
al massimo per qualche giorno.
1033
01:30:36,477 --> 01:30:38,729
Per questo siete venuti da me?
1034
01:30:39,980 --> 01:30:40,981
Per la bambina?
1035
01:30:47,863 --> 01:30:50,241
Toccati il naso con l'indice destro
1036
01:30:51,033 --> 01:30:53,661
e adesso prova a toccare il mio indice.
1037
01:31:09,593 --> 01:31:12,012
Mi sarebbe utile controllarti il seno
1038
01:31:12,179 --> 01:31:14,265
e le ascelle. Per te va bene?
1039
01:31:22,940 --> 01:31:24,150
Dà fastidio?
1040
01:31:26,110 --> 01:31:27,903
Il senso di confusione
1041
01:31:29,405 --> 01:31:31,824
si manifesta a episodi?
1042
01:31:31,991 --> 01:31:35,077
A fasi? O è più costante?
1043
01:31:36,120 --> 01:31:37,955
Prima arrivava a ondate, ma...
1044
01:31:40,040 --> 01:31:41,500
la marea avanza.
1045
01:31:43,544 --> 01:31:45,921
Ti ho chiesto di ricordare una parola.
1046
01:31:46,714 --> 01:31:47,715
Sì.
1047
01:31:48,757 --> 01:31:50,593
Te la ricordi?
1048
01:31:54,305 --> 01:31:56,182
Una parola...
1049
01:31:59,226 --> 01:32:01,228
Non ho strumenti diagnostici
1050
01:32:01,395 --> 01:32:04,273
e non posso fare una biopsia.
1051
01:32:04,440 --> 01:32:08,402
Ma, da quel che posso vedere,
credo che tu abbia il cancro.
1052
01:32:10,488 --> 01:32:15,159
Forse si è diffuso dal cervello al corpo,
o dal corpo al cervello.
1053
01:32:15,576 --> 01:32:19,246
Comunque sia, ha prodotto metastasi.
1054
01:32:21,165 --> 01:32:24,502
Questo spiega i sintomi e, temo,
1055
01:32:24,668 --> 01:32:27,880
le masse al seno e ai linfonodi.
1056
01:32:31,717 --> 01:32:33,594
Mi dispiace tanto.
1057
01:32:36,430 --> 01:32:38,724
Quando sono confusa, me ne accorgo.
1058
01:32:40,392 --> 01:32:42,436
Mi sorprendo di me quando...
1059
01:32:43,103 --> 01:32:44,647
dico cose strane.
1060
01:32:44,814 --> 01:32:47,608
Ma le dico lo stesso.
1061
01:32:51,070 --> 01:32:53,280
Però, una parte di me non è confusa.
1062
01:32:56,992 --> 01:32:59,161
Sospettavo che fosse cancro.
1063
01:33:01,247 --> 01:33:02,915
Non sapevo come dirtelo.
1064
01:33:05,376 --> 01:33:06,794
Avevo troppa paura.
1065
01:33:08,838 --> 01:33:11,423
Volevo che te lo dicesse qualcun altro.
1066
01:33:15,344 --> 01:33:16,637
Non capisco.
1067
01:33:17,304 --> 01:33:19,306
Sta dicendo che non può guarirla?
1068
01:33:20,307 --> 01:33:23,602
Vorrei poterlo fare.
Ma non si può, purtroppo.
1069
01:33:24,895 --> 01:33:26,105
Cosa significa?
1070
01:33:27,148 --> 01:33:30,776
Sta per morire? Il cancro la ucciderà?
1071
01:33:31,485 --> 01:33:32,486
Sì.
1072
01:33:35,573 --> 01:33:36,574
Quando?
1073
01:33:37,449 --> 01:33:38,826
È difficile a dirsi.
1074
01:33:42,663 --> 01:33:43,789
Presto.
1075
01:33:49,628 --> 01:33:50,713
Le farà male?
1076
01:33:51,297 --> 01:33:52,715
Amore mio.
1077
01:33:53,924 --> 01:33:55,217
Fa già male.
1078
01:33:56,719 --> 01:33:57,887
Non è possibile.
1079
01:33:58,387 --> 01:34:01,265
La prego.
Dev'esserci un modo per aiutarla.
1080
01:34:01,974 --> 01:34:05,644
Serve una medicina.
Una di quelle che avevano gli ospedali.
1081
01:34:05,811 --> 01:34:08,898
- Se mi dice dove, vado a prenderla.
- Ascoltami.
1082
01:34:09,064 --> 01:34:10,149
Me lo dica.
1083
01:34:10,316 --> 01:34:12,693
Non esiste medicina in grado di curarla.
1084
01:34:28,083 --> 01:34:30,419
Dottore... la prego.
1085
01:34:33,506 --> 01:34:35,424
È stata dura arrivare fin qui.
1086
01:34:37,551 --> 01:34:39,512
- È stata dura trovarla.
- Vieni.
1087
01:34:39,678 --> 01:34:42,640
- E ora dice che non si può fare niente.
- Vieni qui.
1088
01:34:52,316 --> 01:34:54,318
- Mamma...
- Avrei dovuto dirtelo.
1089
01:34:57,404 --> 01:34:58,781
Avrei dovuto dirtelo.
1090
01:35:02,159 --> 01:35:03,160
La prego...
1091
01:35:17,174 --> 01:35:20,219
Il dottore non può guarirmi,
ma può aiutarmi.
1092
01:35:21,387 --> 01:35:22,471
Non capisco.
1093
01:35:22,638 --> 01:35:23,597
Io sì.
1094
01:35:25,266 --> 01:35:28,018
Devi sforzarti di ricordarlo sempre.
1095
01:35:29,645 --> 01:35:30,980
Io capisco.
1096
01:35:37,778 --> 01:35:39,446
Mamma. Mamma?
1097
01:35:39,613 --> 01:35:41,323
Sta' tranquillo.
1098
01:35:43,993 --> 01:35:45,661
Mamma.
1099
01:35:47,037 --> 01:35:49,039
Riposati. È tutto ok.
1100
01:36:05,723 --> 01:36:07,099
Guarda chi c'è.
1101
01:36:15,399 --> 01:36:16,984
Memento mori.
1102
01:36:18,569 --> 01:36:19,987
Cosa significava?
1103
01:36:20,321 --> 01:36:23,866
Ricordati che dobbiamo morire.
1104
01:36:24,033 --> 01:36:25,201
Ed è vero.
1105
01:36:26,535 --> 01:36:28,412
Ci sono tanti modi di morire...
1106
01:36:31,207 --> 01:36:33,000
alcuni migliori di altri.
1107
01:36:35,669 --> 01:36:38,380
Il migliore in assoluto è morire in pace.
1108
01:36:39,507 --> 01:36:41,592
Lasciando amore dietro di sé.
1109
01:36:43,177 --> 01:36:44,720
Tu vuoi bene a tua madre.
1110
01:36:46,555 --> 01:36:47,681
Le voglio bene.
1111
01:36:48,474 --> 01:36:50,392
E tu, Isla, vuoi bene a Spike.
1112
01:36:52,311 --> 01:36:53,771
Moltissimo.
1113
01:36:55,731 --> 01:36:58,108
Memento amoris.
1114
01:37:00,194 --> 01:37:02,029
Ricordati che devi amare.
1115
01:37:15,084 --> 01:37:16,085
Vieni.
1116
01:37:23,134 --> 01:37:24,760
Resta qui con la piccola.
1117
01:37:26,220 --> 01:37:27,763
- Mamma?
- Ti voglio bene.
1118
01:37:30,516 --> 01:37:31,517
Ricordati.
1119
01:37:50,578 --> 01:37:51,579
Mamma?
1120
01:39:16,664 --> 01:39:18,290
Trovale un posto.
1121
01:39:21,418 --> 01:39:23,003
Il migliore di tutti.
1122
01:39:40,396 --> 01:39:41,397
Mamma.
1123
01:41:01,477 --> 01:41:02,686
Ti voglio bene.
1124
01:41:33,342 --> 01:41:35,427
Dentro! Svelto!
1125
01:41:36,554 --> 01:41:37,429
Giù.
1126
01:41:39,265 --> 01:41:40,307
Non muoverti.
1127
01:43:04,767 --> 01:43:05,893
Grazie.
1128
01:43:10,272 --> 01:43:11,357
Credo...
1129
01:43:12,233 --> 01:43:14,735
Credo sia ora che tu e la bambina...
1130
01:43:16,070 --> 01:43:17,446
torniate a casa.
1131
01:43:19,031 --> 01:43:20,032
Sì.
1132
01:43:24,495 --> 01:43:26,163
Sì. Così.
1133
01:43:28,374 --> 01:43:29,542
Va tutto bene.
1134
01:44:20,050 --> 01:44:23,762
{\an8}28 giorni dopo...
1135
01:44:40,196 --> 01:44:41,197
Papà.
1136
01:44:42,448 --> 01:44:43,491
Sto bene.
1137
01:44:47,244 --> 01:44:48,787
Non serve che mi cerchi.
1138
01:44:50,289 --> 01:44:52,124
Tornerò quando sarò pronto.
1139
01:44:54,210 --> 01:44:56,212
Voglio continuare a camminare...
1140
01:44:57,338 --> 01:44:59,173
finché non vedrò più il mare.
1141
01:45:01,133 --> 01:45:03,135
Abbiamo trovato il dottor Kelson.
1142
01:45:04,053 --> 01:45:05,387
Non è pazzo.
1143
01:45:06,639 --> 01:45:08,057
È un uomo gentile.
1144
01:45:16,023 --> 01:45:16,899
Un neonato?
1145
01:45:17,066 --> 01:45:18,192
- Forza!
- Sì.
1146
01:45:27,034 --> 01:45:29,119
La madre della bambina era infetta,
1147
01:45:30,287 --> 01:45:31,622
ma lei non è infetta.
1148
01:45:32,414 --> 01:45:33,707
Sta bene.
1149
01:45:37,378 --> 01:45:39,213
Era davanti al cancello.
1150
01:45:44,718 --> 01:45:46,095
Siate buoni con lei.
1151
01:45:48,764 --> 01:45:50,099
Si chiama Isla.
1152
01:47:21,690 --> 01:47:22,733
Cazzo.
1153
01:47:37,414 --> 01:47:39,041
Splendido tiro.
1154
01:47:41,961 --> 01:47:43,462
Vera poesia.
1155
01:47:46,340 --> 01:47:50,719
Però, mi sa
che ne stanno arrivando un po' troppi.
1156
01:47:52,221 --> 01:47:54,807
Anche per un guerriero in gamba come te.
1157
01:47:55,683 --> 01:47:57,226
Ti spiace se interveniamo?
1158
01:47:59,270 --> 01:48:00,771
Ci farebbe piacere.
1159
01:48:05,651 --> 01:48:06,694
Va bene.
1160
01:48:07,736 --> 01:48:08,779
Fermi.
1161
01:48:10,322 --> 01:48:11,240
Fermi.
1162
01:48:13,784 --> 01:48:14,660
Via, cazzo.
1163
01:49:07,713 --> 01:49:08,631
Come si fa?
1164
01:49:08,798 --> 01:49:11,425
Così si fa!
1165
01:49:13,219 --> 01:49:14,220
Ciao.
1166
01:49:16,263 --> 01:49:17,473
Io sono Jimmy.
1167
01:49:31,904 --> 01:49:33,239
Diventiamo amici.
1168
01:54:49,054 --> 01:54:51,056
Traduzione sottotitoli di:
Maria Luisa Cantarelli