1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,704 --> 00:00:40,956 Oltre le colline, lontano, 4 00:00:43,334 --> 00:00:45,710 {\an8}giocano i Teletubbies. 5 00:00:45,711 --> 00:00:47,545 - Uno. - Uno. 6 00:00:47,546 --> 00:00:49,839 - Due. - Due! 7 00:00:49,840 --> 00:00:52,510 - Tre. - Tre! 8 00:00:53,677 --> 00:00:56,055 - Quattro! - Quattro! 9 00:00:57,723 --> 00:01:00,893 E i Teletubbies si vogliono tanto bene. 10 00:01:02,937 --> 00:01:05,231 Un grande abbraccio. 11 00:01:09,401 --> 00:01:12,446 {\an8}highlands scozzesi 12 00:01:15,449 --> 00:01:17,701 È vietato. Perché ci hai messo tanto? 13 00:01:17,868 --> 00:01:19,537 Non importa! 14 00:01:19,703 --> 00:01:21,580 Gli altri? Erano dietro di me. 15 00:01:21,747 --> 00:01:23,207 Portiamo via i bambini. 16 00:01:23,374 --> 00:01:25,042 Io aspetto David. 17 00:01:26,001 --> 00:01:27,962 Siediti qui. Seduta! 18 00:01:28,129 --> 00:01:29,338 Zia, che succede? 19 00:01:29,505 --> 00:01:32,800 Jimmy, state buoni e non muovetevi da qui. 20 00:01:32,967 --> 00:01:35,136 Portiamo i bambini in macchina! 21 00:01:35,302 --> 00:01:37,471 - Avevo detto di sbrigarti! - Buon Dio! 22 00:01:42,726 --> 00:01:43,727 Jimmy? 23 00:01:50,568 --> 00:01:51,402 Che cosa c'è? 24 00:01:54,321 --> 00:01:56,407 Dove sono finiti i Teletubbies? 25 00:02:04,665 --> 00:02:05,666 Papà? 26 00:02:07,918 --> 00:02:09,587 - Tinky Winky. - Tinky Winky. 27 00:02:09,752 --> 00:02:10,796 Dipsy. 28 00:02:22,475 --> 00:02:23,476 Scappa. 29 00:02:23,642 --> 00:02:25,060 - Mamma? - Scappa! 30 00:02:34,487 --> 00:02:35,362 Scappa! 31 00:02:36,155 --> 00:02:38,115 Scappa! Jimmy, scappa! 32 00:02:38,657 --> 00:02:39,492 Vai! 33 00:02:43,621 --> 00:02:45,289 Papà! 34 00:03:03,933 --> 00:03:04,934 Jimmy. 35 00:03:05,100 --> 00:03:05,976 Papà. 36 00:03:06,143 --> 00:03:07,436 Cosa succede? 37 00:03:07,853 --> 00:03:10,189 Niente che non sia stato predetto. 38 00:03:10,356 --> 00:03:13,275 Ho paura. Mi sa che la mamma e la zia sono morte. 39 00:03:13,442 --> 00:03:15,236 No, figlio mio. 40 00:03:16,111 --> 00:03:17,112 Non sono morte. 41 00:03:17,696 --> 00:03:18,906 Sono state salvate. 42 00:03:19,865 --> 00:03:21,826 Oggi è un giorno di gloria. 43 00:03:22,660 --> 00:03:24,119 Il giorno del giudizio. 44 00:03:29,208 --> 00:03:31,043 Tieni, figlio mio. 45 00:03:34,922 --> 00:03:36,340 Tienila sempre con te. 46 00:03:38,300 --> 00:03:39,593 Abbi fede. 47 00:03:43,013 --> 00:03:43,973 Sì. 48 00:03:45,766 --> 00:03:46,600 Sì. 49 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 Sì, figli miei! 50 00:03:50,354 --> 00:03:51,772 Sì! 51 00:04:14,086 --> 00:04:15,004 Padre, 52 00:04:15,713 --> 00:04:17,255 perché mi hai abbandonato? 53 00:04:39,612 --> 00:04:42,239 Il Virus della Rabbia devastò il Regno Unito. 54 00:04:42,406 --> 00:04:44,867 L'Europa continentale riuscì a respingerlo. 55 00:04:45,034 --> 00:04:47,536 La Gran Bretagna fu messa in quarantena. 56 00:04:47,703 --> 00:04:54,710 {\an8}I superstiti furono lasciati a se stessi. 57 00:04:57,254 --> 00:05:02,259 {\an8}28 anni dopo... 58 00:05:34,500 --> 00:05:36,293 È il tuo grande giorno, Spike. 59 00:05:37,461 --> 00:05:38,629 In piedi. 60 00:06:08,033 --> 00:06:09,118 MAGAZZINO 61 00:06:09,285 --> 00:06:10,995 PRENDERE SOLO IL NECESSARIO 62 00:06:11,162 --> 00:06:12,580 PRIMO SOCCORSO 63 00:06:17,334 --> 00:06:18,794 RISORSE SCARSE RIFLETTI 64 00:07:16,310 --> 00:07:17,311 A dopo. 65 00:07:32,952 --> 00:07:35,663 Hai preso la torcia? Maglione, fischietto... 66 00:07:36,413 --> 00:07:37,414 borraccia? 67 00:07:38,874 --> 00:07:39,875 Da' qua. 68 00:07:42,002 --> 00:07:43,420 Hai preso il coltello? 69 00:07:44,880 --> 00:07:45,881 Bravo. 70 00:07:53,389 --> 00:07:54,390 Mettila via. 71 00:07:59,353 --> 00:08:01,313 C'è il bacon? A colazione? 72 00:08:01,480 --> 00:08:03,858 L'hanno portato Dave e Rosey ieri sera. 73 00:08:07,111 --> 00:08:08,279 E per te? 74 00:08:08,445 --> 00:08:09,822 Io l'ho già mangiato. 75 00:08:09,989 --> 00:08:10,990 Come no. 76 00:08:14,952 --> 00:08:15,786 Spikey. 77 00:08:15,953 --> 00:08:17,079 È tutto per te. 78 00:08:31,343 --> 00:08:32,428 Vado dalla mamma. 79 00:08:32,886 --> 00:08:33,888 Mangia tutto. 80 00:08:34,597 --> 00:08:36,222 E metti il piatto a lavare. 81 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 Arrivo, amore. 82 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 Eccomi. 83 00:08:46,817 --> 00:08:47,818 Che c'è? 84 00:08:53,741 --> 00:08:54,867 Jamie... 85 00:08:55,034 --> 00:08:56,535 Devi avere pazienza. 86 00:08:57,036 --> 00:08:59,246 - Resta qui e riposa. - Non posso. 87 00:09:01,165 --> 00:09:02,291 Spikey. 88 00:09:02,458 --> 00:09:03,584 Ciao, mamma. 89 00:09:03,751 --> 00:09:05,544 Il mio bambino. 90 00:09:06,462 --> 00:09:09,590 Non volevo lamentarmi. È la mia testa. 91 00:09:09,757 --> 00:09:11,842 - Tranquilla. - Continua a martellare. 92 00:09:12,802 --> 00:09:15,095 Dimmi com'è andata a scuola. 93 00:09:16,764 --> 00:09:18,182 Non ci sono stato. 94 00:09:18,808 --> 00:09:19,809 È mattina. 95 00:09:20,851 --> 00:09:21,852 Davvero? 96 00:09:22,019 --> 00:09:23,020 Sì... 97 00:09:23,771 --> 00:09:25,189 è mattina e... 98 00:09:26,357 --> 00:09:27,358 Isla... 99 00:09:28,192 --> 00:09:29,193 ricordi? 100 00:09:29,902 --> 00:09:31,445 Oggi niente scuola. 101 00:09:31,612 --> 00:09:32,613 Perché? 102 00:09:34,698 --> 00:09:36,200 È già il fine settimana? 103 00:09:36,367 --> 00:09:37,660 No, è venerdì. 104 00:09:39,745 --> 00:09:41,497 E perché non va a scuola? 105 00:09:43,082 --> 00:09:44,708 Ne abbiamo già parlato. 106 00:09:45,584 --> 00:09:48,087 - Più volte. - Di cosa, Jamie? 107 00:09:48,712 --> 00:09:50,881 Io e Spike andiamo fuori. 108 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 È la sua prima volta. 109 00:09:53,175 --> 00:09:54,593 La prima volta? 110 00:09:54,969 --> 00:09:57,763 Vuoi dire che andate sulla terraferma? 111 00:09:58,347 --> 00:10:00,015 - Sì. - Cosa? 112 00:10:00,182 --> 00:10:02,309 - Isla. - Cosa cazzo stai dicendo? 113 00:10:02,476 --> 00:10:05,354 - Non dire parolacce. Dai. - Sei impazzito, cazzo? 114 00:10:05,896 --> 00:10:08,065 - È piccolo, cazzo! - Ha dodici anni. 115 00:10:08,232 --> 00:10:10,025 Lo vuoi morto, brutto stronzo? 116 00:10:10,192 --> 00:10:12,903 - Spike, torna di sotto. - Assassino di bambini! 117 00:10:13,070 --> 00:10:14,196 Papà, vai tu. 118 00:10:14,363 --> 00:10:16,991 Se papà ci fosse ancora, ti scuoierebbe vivo! 119 00:10:17,158 --> 00:10:18,951 - Stronzo! - Va bene. 120 00:10:19,118 --> 00:10:20,619 - Stronzo! - Se la caverà. 121 00:10:20,786 --> 00:10:22,121 Stronzo! 122 00:10:22,746 --> 00:10:24,165 Mamma... 123 00:10:24,957 --> 00:10:25,958 Sono io. 124 00:10:31,630 --> 00:10:33,215 Che succede? Ho caldo. 125 00:10:34,175 --> 00:10:36,177 Perché ho tanto caldo? 126 00:10:36,343 --> 00:10:37,636 È il tempo. 127 00:10:37,803 --> 00:10:38,971 Fa caldissimo. 128 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 Tranquilla. 129 00:10:45,019 --> 00:10:46,145 C'è la colazione. 130 00:10:48,606 --> 00:10:49,690 Un po' di bacon. 131 00:10:51,358 --> 00:10:52,610 Mangia, quando ti va. 132 00:10:55,696 --> 00:10:56,697 Vai via? 133 00:10:56,864 --> 00:10:58,407 - Sì. - Dove? 134 00:11:00,743 --> 00:11:01,744 A scuola. 135 00:11:07,249 --> 00:11:08,459 Ti voglio bene. 136 00:11:10,377 --> 00:11:11,378 Anch'io. 137 00:11:17,176 --> 00:11:18,219 Buongiorno. 138 00:11:18,385 --> 00:11:19,386 Sam. 139 00:11:19,887 --> 00:11:21,388 Ho cambiato la corda. 140 00:11:22,973 --> 00:11:24,517 Ne aveva bisogno? 141 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Volevo stare tranquillo. 142 00:11:26,727 --> 00:11:28,020 Se la caverà. 143 00:11:28,979 --> 00:11:30,022 Provalo. 144 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 Senti il peso. 145 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 Fermo così. 146 00:11:37,196 --> 00:11:38,697 Neanche un tremito. 147 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Sei forte. 148 00:11:41,450 --> 00:11:43,077 Dai, ragazzo. Andiamo. 149 00:11:50,793 --> 00:11:52,586 Bene. Bravi. 150 00:11:52,753 --> 00:11:53,754 A stasera. 151 00:11:54,338 --> 00:11:55,923 - Tornate interi. - Grazie. 152 00:11:56,090 --> 00:11:57,758 - Forza, Jamie! - Buona fortuna. 153 00:11:58,175 --> 00:12:00,427 - Sono contenta per te. - Forza, Spike! 154 00:12:00,678 --> 00:12:01,804 Fatti valere. 155 00:12:07,143 --> 00:12:08,352 Dalla mia mamma. 156 00:12:09,812 --> 00:12:12,064 - Grazie. - Ti aspetta una grande festa. 157 00:12:12,231 --> 00:12:13,440 Non fare tardi! 158 00:12:14,150 --> 00:12:15,484 Riportalo a casa. 159 00:12:15,651 --> 00:12:16,944 Forza, Jamie! 160 00:12:20,322 --> 00:12:21,574 {\an8}SIATE VELOCI GRAZIE! 161 00:12:27,454 --> 00:12:28,789 Proteggilo, Jamie! 162 00:12:30,207 --> 00:12:31,375 Buona fortuna. 163 00:12:31,542 --> 00:12:32,543 Grazie, Jacob. 164 00:12:43,804 --> 00:12:44,930 Guarda. 165 00:12:45,347 --> 00:12:47,099 C'è il comitato direttivo. 166 00:12:47,266 --> 00:12:49,226 Sorridi e sii educato. 167 00:12:49,768 --> 00:12:51,061 Dovevamo salutarti. 168 00:12:51,979 --> 00:12:53,606 Siamo emozionati per te. 169 00:12:53,772 --> 00:12:58,027 Anche se per me è troppo giovane. Di solito si aspettano i 14 o 15 anni. 170 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 È pronto, Jenny. 171 00:12:59,528 --> 00:13:00,446 Vai. 172 00:13:02,448 --> 00:13:04,492 Conosci le regole della comunità. 173 00:13:05,159 --> 00:13:07,995 Se vai via, puoi tornare. Ma, se non torni, 174 00:13:08,162 --> 00:13:10,164 è proibito venire a cercarti. 175 00:13:10,706 --> 00:13:13,083 Niente soccorsi. Senza eccezioni. 176 00:13:14,251 --> 00:13:16,295 L'abbiamo imparato a caro prezzo, 177 00:13:17,213 --> 00:13:19,340 dopo aver perso tante persone. 178 00:13:22,051 --> 00:13:25,846 Arrivati sulla terraferma, dovrete cavarvela da soli. Hai capito? 179 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Sì, Jenny. 180 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 Visto qualcosa stamattina, Ant? 181 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 Niente. 182 00:13:36,899 --> 00:13:37,983 Tutto tranquillo. 183 00:13:38,567 --> 00:13:39,735 Via libera? 184 00:13:40,027 --> 00:13:41,028 Via libera. 185 00:13:45,282 --> 00:13:46,283 Aprite. 186 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Bravo. 187 00:14:04,343 --> 00:14:06,762 State attenti. E occhio alla marea. 188 00:14:09,056 --> 00:14:12,434 Sette, sei, undici, cinque 189 00:14:12,601 --> 00:14:14,186 Quarantasette chilometri oggi 190 00:14:14,353 --> 00:14:16,564 Quattro, undici, diciassette 191 00:14:16,730 --> 00:14:18,023 Cinquantuno ieri 192 00:14:18,190 --> 00:14:21,819 Stivali, stivali, stivali, stivali 193 00:14:21,986 --> 00:14:23,654 Che fanno su e giù! 194 00:14:23,821 --> 00:14:26,115 Non c'è congedo in guerra! 195 00:14:26,282 --> 00:14:27,908 Dimmi, questa cos'è? 196 00:14:28,075 --> 00:14:29,451 La strada rialzata. 197 00:14:29,618 --> 00:14:30,619 Spiegami. 198 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 È l'unica via per la terraferma. 199 00:14:33,289 --> 00:14:35,624 Ma si percorre solo con la bassa marea. 200 00:14:36,208 --> 00:14:38,294 {\an8}L'alta marea la sommerge. 201 00:14:38,461 --> 00:14:39,795 {\an8}Si può andare a nuoto? 202 00:14:40,629 --> 00:14:42,840 No. La corrente è troppo forte. 203 00:14:43,215 --> 00:14:46,427 Ci spingerebbe oltre l'isola, al largo, 204 00:14:46,927 --> 00:14:48,012 e annegheremmo. 205 00:14:48,179 --> 00:14:50,598 Non, non, non 206 00:14:50,764 --> 00:14:52,850 Non guardare quello che hai davanti 207 00:14:53,017 --> 00:14:56,479 Stivali, stivali, stivali, stivali 208 00:14:56,645 --> 00:14:58,105 Che fanno su e giù 209 00:14:58,272 --> 00:15:01,358 Gli uomini, gli uomini Gli uomini, gli uomini 210 00:15:01,525 --> 00:15:03,235 Impazziscono a guardarli 211 00:15:03,402 --> 00:15:05,905 Abbiamo quattro ore prima dell'alta marea. 212 00:15:07,072 --> 00:15:08,407 Te la senti? 213 00:15:08,991 --> 00:15:11,744 - Non posso tirarmi indietro adesso. - Perché? 214 00:15:12,369 --> 00:15:14,079 Mi darebbero del fifone. 215 00:15:14,830 --> 00:15:15,831 Sì, è vero. 216 00:15:15,998 --> 00:15:17,500 Non possiamo permetterlo. 217 00:15:18,042 --> 00:15:19,043 Andiamo. 218 00:15:19,418 --> 00:15:21,085 Conta, conta, conta 219 00:15:21,086 --> 00:15:23,171 {\an8}ZONA DI ISOLAMENTO TOTALE 220 00:15:23,172 --> 00:15:27,802 Conta le munizioni nella bandoliera Se abbassi gli occhi 221 00:15:27,968 --> 00:15:29,303 Ti travolgeranno! 222 00:15:29,470 --> 00:15:32,723 Stivali, stivali, stivali, stivali 223 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 Che fanno su e giù 224 00:15:34,767 --> 00:15:37,603 Non c'è congedo in guerra! 225 00:15:38,270 --> 00:15:40,064 Qui prendiamo il combustibile. 226 00:15:41,065 --> 00:15:42,483 Un giorno lavorerai qui. 227 00:15:43,150 --> 00:15:45,945 Di giorno non va tanto male 228 00:15:46,111 --> 00:15:47,488 Per via della compagnia 229 00:15:47,655 --> 00:15:52,284 Ma la notte porta lunghe File di quarantamila milioni di 230 00:15:52,451 --> 00:15:55,663 Stivali, stivali, stivali, stivali 231 00:15:55,830 --> 00:15:56,914 Che fanno su e giù 232 00:15:57,289 --> 00:15:58,415 È immensa. 233 00:16:00,167 --> 00:16:03,504 Continuando a camminare, non vedremmo più il mare? 234 00:16:04,672 --> 00:16:05,673 Esatto. 235 00:16:05,840 --> 00:16:08,134 Per settimane non vedremmo la costa. 236 00:16:08,634 --> 00:16:10,302 Non c'è niente lì. 237 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Nessuna meta. 238 00:16:12,763 --> 00:16:16,183 - Ci sono altri villaggi. - Non hanno niente che a noi manca. 239 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 Evitiamo città e villaggi. 240 00:16:18,102 --> 00:16:20,062 Ho marciato 241 00:16:20,229 --> 00:16:22,398 Sei settimane all'inferno e garantisco 242 00:16:22,565 --> 00:16:25,692 Che non è fatto di fuoco 243 00:16:25,693 --> 00:16:26,986 Né diavoli, buio o altro 244 00:16:27,153 --> 00:16:30,531 Ma solo stivali, stivali, stivali, stivali 245 00:16:30,698 --> 00:16:32,616 Che fanno su e giù 246 00:16:38,789 --> 00:16:41,250 Prova, prova, prova 247 00:16:41,417 --> 00:16:43,794 Prova a pensare ad altro 248 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 Oh, mio Dio 249 00:16:46,255 --> 00:16:48,591 Non farmi diventare pazzo! 250 00:16:48,757 --> 00:16:52,136 Stivali, stivali, stivali, stivali 251 00:16:52,303 --> 00:16:54,054 Che fanno su e giù! 252 00:16:54,221 --> 00:16:57,516 Non c'è congedo in guerra! 253 00:17:12,113 --> 00:17:14,116 Là, guarda. 254 00:17:15,993 --> 00:17:17,203 Un lento-basso. 255 00:17:18,661 --> 00:17:19,662 Non è veloce. 256 00:17:21,081 --> 00:17:22,624 Ma è comunque pericoloso. 257 00:17:23,834 --> 00:17:25,585 E, se ne vediamo uno, 258 00:17:26,003 --> 00:17:28,171 ce ne saranno altri fra gli alberi. 259 00:17:31,634 --> 00:17:32,760 Con il tuo arco 260 00:17:33,302 --> 00:17:35,095 non gli trapasserai il petto. 261 00:17:35,596 --> 00:17:37,681 Devi colpirlo dritto nel collo. 262 00:17:39,517 --> 00:17:40,518 Va bene. 263 00:17:45,481 --> 00:17:46,482 Hai paura? 264 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Solo un po'. 265 00:17:51,487 --> 00:17:52,488 E tu? 266 00:17:52,655 --> 00:17:53,864 Sono tranquillo. 267 00:17:57,284 --> 00:17:58,661 Va bene la distanza? 268 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 Penso di sì. 269 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Uccidi la tua prima preda. 270 00:18:20,474 --> 00:18:21,642 Prendi la mira. 271 00:18:29,942 --> 00:18:31,152 Calcola il vento. 272 00:18:33,654 --> 00:18:34,655 Bene. 273 00:18:35,322 --> 00:18:36,323 È tuo. 274 00:18:37,241 --> 00:18:39,368 Quelli che verranno dopo sono miei. 275 00:18:39,702 --> 00:18:40,828 Quando sei pronto. 276 00:18:44,707 --> 00:18:45,833 Tira. 277 00:19:21,076 --> 00:19:22,077 Papà! 278 00:19:26,040 --> 00:19:27,541 Vieni qui! 279 00:19:30,419 --> 00:19:32,546 Splendido tiro, Spike. 280 00:19:33,088 --> 00:19:34,089 Soddisfatto? 281 00:19:34,590 --> 00:19:36,967 - Credo di sì. - Ne hai tutte le ragioni. 282 00:19:37,760 --> 00:19:38,844 Sono fiero di te. 283 00:19:39,845 --> 00:19:41,055 Dai, muoviamoci. 284 00:19:41,806 --> 00:19:44,183 Le urla avranno allertato altri infetti. 285 00:19:45,017 --> 00:19:46,477 Dai. Andiamo. 286 00:20:41,448 --> 00:20:42,533 Sono incredibili. 287 00:20:43,742 --> 00:20:44,827 Bellissimi. 288 00:20:49,790 --> 00:20:50,791 Vieni. 289 00:20:51,959 --> 00:20:53,252 Diamo un'occhiata. 290 00:21:00,843 --> 00:21:01,844 Bravo. 291 00:21:25,409 --> 00:21:26,410 Merda. 292 00:21:33,584 --> 00:21:35,336 Forse c'è qualcosa di utile. 293 00:21:36,378 --> 00:21:40,758 Avranno già frugato qui dentro centinaia di volte, ma non si sa mai. 294 00:21:51,769 --> 00:21:52,853 Porca puttana. 295 00:22:00,778 --> 00:22:02,488 Questi ci interessano? 296 00:22:02,905 --> 00:22:04,698 No. Ne abbiamo tanti. 297 00:22:04,865 --> 00:22:05,866 Ma questo sì. 298 00:22:07,076 --> 00:22:08,077 Cos'è? 299 00:22:09,453 --> 00:22:12,206 Un frisbee. È il primo che vedi? 300 00:22:13,666 --> 00:22:16,210 È fortissimo. Ti piacerà un sacco. 301 00:22:43,612 --> 00:22:44,780 Vieni. 302 00:22:56,083 --> 00:22:57,918 Non abbassare gli occhi. 303 00:22:58,085 --> 00:22:59,253 Per favore. 304 00:22:59,670 --> 00:23:00,713 Obbedisci. 305 00:23:04,884 --> 00:23:06,343 Ne trarrai una lezione. 306 00:23:26,113 --> 00:23:27,531 Cosa gli è successo? 307 00:23:28,782 --> 00:23:31,535 L'hanno legato e lasciato agli infetti, pare. 308 00:23:32,495 --> 00:23:34,079 E ora è infetto anche lui. 309 00:23:34,580 --> 00:23:35,623 È infetto? 310 00:23:39,794 --> 00:23:40,795 Sì. 311 00:23:41,378 --> 00:23:43,005 Perché l'hanno fatto? 312 00:23:43,589 --> 00:23:45,049 Forse è una punizione. 313 00:23:47,760 --> 00:23:48,761 O un avvertimento. 314 00:23:51,430 --> 00:23:53,474 Sulla terraferma c'è gente strana. 315 00:23:54,892 --> 00:23:56,477 Che vaga senza meta. 316 00:23:56,644 --> 00:23:59,313 Ecco perché il nostro villaggio è prezioso. 317 00:24:01,982 --> 00:24:03,275 È questa la lezione? 318 00:24:06,195 --> 00:24:07,029 Uccidilo. 319 00:24:10,866 --> 00:24:13,035 Più uccidi, più diventa facile. 320 00:24:16,580 --> 00:24:18,082 Non sentirti in colpa. 321 00:24:18,624 --> 00:24:20,292 Il virus distrugge la mente. 322 00:24:22,086 --> 00:24:23,963 Non ha mente, non ha anima. 323 00:24:35,391 --> 00:24:36,642 Uccidi quel coso. 324 00:24:38,310 --> 00:24:39,228 Uccidilo! 325 00:24:40,563 --> 00:24:42,481 Che cosa aspetti? 326 00:24:43,274 --> 00:24:44,275 Dai! 327 00:24:45,276 --> 00:24:46,193 Finiscilo! 328 00:24:47,570 --> 00:24:49,780 Cristo santo, uccidilo, cazzo! 329 00:24:59,206 --> 00:25:00,207 Bravo. 330 00:25:14,889 --> 00:25:18,100 Resta con me 331 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 Rapida scende la sera 332 00:25:21,729 --> 00:25:24,981 RUOLI NELLA COMUNITÀ CACCIATORE CONTADINO RACCOGLITORE 333 00:25:24,982 --> 00:25:27,359 COSTRUTTORE PESCATORE FORNAIO TORRE DI GUARDIA 334 00:25:27,485 --> 00:25:29,737 {\an8}Il buio si infittisce 335 00:25:29,904 --> 00:25:34,158 Signore, resta con me 336 00:25:34,783 --> 00:25:38,537 Dov'è il pungiglione della morte? 337 00:25:38,704 --> 00:25:42,958 - Testa. Cuore. Pronti... - Dov'è, o tomba, la tua vittoria? 338 00:25:45,169 --> 00:25:46,754 Io continuo a trionfare 339 00:25:46,921 --> 00:25:47,922 Tirate. 340 00:25:49,548 --> 00:25:51,342 Se Tu resti... 341 00:26:21,747 --> 00:26:24,291 Se ci va bene, troviamo un'altra preda. 342 00:26:24,458 --> 00:26:25,501 Vieni. 343 00:26:37,805 --> 00:26:39,849 Non è opera di un lento-basso. 344 00:26:40,558 --> 00:26:42,059 Sono stati quelli veloci. 345 00:26:46,689 --> 00:26:49,441 Senti l'odore? Sono gli intestini. 346 00:26:52,069 --> 00:26:53,487 Strano, ma mi piace. 347 00:27:06,876 --> 00:27:07,877 Papà. 348 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 Papà. 349 00:27:37,823 --> 00:27:38,824 Che c'è? 350 00:27:41,035 --> 00:27:42,244 È stato un Alfa. 351 00:27:45,539 --> 00:27:46,957 Di qua. Andiamo. 352 00:27:47,124 --> 00:27:48,125 Muoviti! 353 00:27:51,504 --> 00:27:52,797 Torniamo indietro? 354 00:27:53,881 --> 00:27:56,258 Sì. Hai fatto quel che dovevi. 355 00:27:57,968 --> 00:28:01,680 - Non sembrerà troppo presto? - Silenzio. Occhi aperti. 356 00:28:06,227 --> 00:28:07,228 Via libera. 357 00:28:07,895 --> 00:28:08,896 Andiamo. 358 00:28:23,786 --> 00:28:26,413 Resta immobile. 359 00:28:47,143 --> 00:28:48,144 Alfa. 360 00:28:48,936 --> 00:28:49,937 Cazzo. 361 00:28:50,563 --> 00:28:51,814 Torna nel bosco. 362 00:28:51,981 --> 00:28:53,274 Dai, andiamo. 363 00:28:53,732 --> 00:28:54,733 Papà! 364 00:29:09,498 --> 00:29:10,749 Andiamo. 365 00:29:16,589 --> 00:29:17,673 Svelto. 366 00:29:18,466 --> 00:29:20,259 Corri. Dai, dai! 367 00:29:23,012 --> 00:29:24,972 Vieni, difesa. Riprendi fiato. 368 00:29:25,639 --> 00:29:28,142 - Io prendo il primo, tu il secondo. - Sì. 369 00:29:29,226 --> 00:29:30,853 Rallenta il respiro. 370 00:29:31,020 --> 00:29:32,021 Rallentalo. 371 00:29:34,940 --> 00:29:35,941 Merda! 372 00:29:42,823 --> 00:29:44,992 Vai! Svelto, dai! 373 00:29:45,159 --> 00:29:46,243 Vai! 374 00:29:47,786 --> 00:29:48,621 Cazzo! 375 00:29:51,040 --> 00:29:53,501 Schieramento a due. Difesa! 376 00:29:59,799 --> 00:30:01,509 Bene. Tira! 377 00:30:02,551 --> 00:30:05,471 Testa e cuore. Testa e cuore, Spike. 378 00:30:14,939 --> 00:30:15,856 Dentro. 379 00:30:17,316 --> 00:30:18,317 Sali! 380 00:30:24,698 --> 00:30:26,784 - Vai! - Papà! Dove? 381 00:30:29,161 --> 00:30:30,204 Merda. 382 00:30:32,206 --> 00:30:33,123 Dove...? 383 00:30:33,290 --> 00:30:34,416 La soffitta! 384 00:30:39,588 --> 00:30:40,589 Qui. 385 00:30:44,593 --> 00:30:46,929 - Dai. - Non riesco a salire. 386 00:30:47,096 --> 00:30:49,306 - Cazzo. - Papà! 387 00:30:57,606 --> 00:30:58,858 Tirati su! 388 00:31:03,904 --> 00:31:04,905 Cazzo. 389 00:31:12,705 --> 00:31:13,706 Porca puttana. 390 00:31:24,967 --> 00:31:29,346 MISSIONE ISOLA SACRA 391 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 {\an8}BENTORNATO A CASA SPIKE 392 00:31:46,280 --> 00:31:49,617 POTREMO SBAGLIARE, MA MAI FERMARCI Dio donaci la grazia 393 00:31:50,576 --> 00:31:52,161 Proteggi la nostra isola 394 00:31:52,328 --> 00:31:54,330 MISSIONE ISOLA SACRA FONDATA NEL 2002 395 00:31:55,748 --> 00:31:57,208 Attenti alle spalle. 396 00:31:57,875 --> 00:31:59,001 Largo! 397 00:32:00,044 --> 00:32:01,378 È l'ora del tè. 398 00:32:02,254 --> 00:32:03,798 Siete stati bravi, oggi. 399 00:32:04,465 --> 00:32:05,633 Complimenti. 400 00:32:06,675 --> 00:32:08,427 Svelti, tra poco farà buio. 401 00:32:25,110 --> 00:32:26,403 Aspetta. 402 00:32:28,030 --> 00:32:30,241 Gli Alfa non sono come gli altri. 403 00:32:30,407 --> 00:32:33,202 Sono più grossi, e anche più furbi. 404 00:32:33,994 --> 00:32:35,204 Che facciamo? 405 00:32:36,121 --> 00:32:37,790 Di certo non lo affrontiamo. 406 00:32:39,917 --> 00:32:41,377 Non ho più frecce. 407 00:32:43,462 --> 00:32:44,463 E, comunque, 408 00:32:44,630 --> 00:32:47,675 potrebbero servirne una dozzina per abbatterlo. 409 00:32:49,051 --> 00:32:51,303 Quindi, aspetteremo anche noi. 410 00:32:54,348 --> 00:32:56,016 Scusami, davvero. 411 00:32:56,642 --> 00:32:58,185 Come? Per cosa? 412 00:32:59,353 --> 00:33:00,938 È tutta colpa mia. 413 00:33:01,438 --> 00:33:03,232 - Non ne ho preso nessuno. - Cosa? 414 00:33:03,399 --> 00:33:06,152 Avevo troppa paura e li ho mancati tutti. 415 00:33:06,318 --> 00:33:08,404 Cosa dici? Non è colpa tua. 416 00:33:08,571 --> 00:33:10,030 Hai continuato a tirare. 417 00:33:10,573 --> 00:33:14,451 Ho visto adulti tremare tanto da non riuscirci. Ma tu no. 418 00:33:18,289 --> 00:33:19,582 Sei stato bravo. 419 00:33:20,833 --> 00:33:21,917 Sul serio. 420 00:33:27,590 --> 00:33:29,091 Perderemo la bassa marea. 421 00:33:29,633 --> 00:33:31,051 - Già. - Ho ragione? 422 00:33:31,218 --> 00:33:32,428 Ce ne sarà un'altra. 423 00:33:43,856 --> 00:33:45,649 Guarda verso il mare. 424 00:33:47,234 --> 00:33:48,235 Guarda. 425 00:33:51,655 --> 00:33:52,656 Là. 426 00:33:54,033 --> 00:33:55,618 Pattuglia di quarantena. 427 00:33:56,785 --> 00:33:57,953 Saranno francesi. 428 00:34:17,431 --> 00:34:18,348 Papà... 429 00:34:19,642 --> 00:34:20,643 quello cos'è? 430 00:34:28,400 --> 00:34:29,401 Fuoco. 431 00:34:29,819 --> 00:34:31,362 C'è qualcosa che brucia? 432 00:34:32,279 --> 00:34:33,279 Sì. 433 00:34:34,073 --> 00:34:35,074 Qualcosa. 434 00:34:36,741 --> 00:34:38,160 C'è un villaggio, lì? 435 00:34:39,662 --> 00:34:40,663 No. 436 00:34:42,455 --> 00:34:43,833 Cos'è, allora? 437 00:34:44,208 --> 00:34:46,335 Non lo so. Non ci sono mai stato. 438 00:34:47,962 --> 00:34:50,964 - C'è sempre un fuoco? - Non lo so, ho detto. 439 00:35:28,502 --> 00:35:29,503 Eccola. 440 00:35:29,920 --> 00:35:31,297 Sto annegando. 441 00:35:53,736 --> 00:35:55,279 Fuori! Dobbiamo uscire! 442 00:35:56,280 --> 00:35:57,281 Porca puttana. 443 00:35:58,866 --> 00:35:59,867 Alzati! 444 00:36:01,118 --> 00:36:03,120 - Giù. - Sveglia, bisogna muoversi! 445 00:36:09,752 --> 00:36:11,295 Tranquillo. Niente paura. 446 00:36:11,962 --> 00:36:13,422 Porca puttana! 447 00:36:19,220 --> 00:36:21,388 - Cos'è successo? - È una casa vecchia. 448 00:36:22,306 --> 00:36:24,683 Non lo so. Il camino ha ceduto. 449 00:36:25,059 --> 00:36:26,435 Il rumore li attirerà. 450 00:36:26,602 --> 00:36:27,603 Muoviamoci. 451 00:36:28,354 --> 00:36:30,231 - E la marea? - Ce la faremo. 452 00:36:31,857 --> 00:36:33,400 Svelto e non fare rumore. 453 00:36:33,567 --> 00:36:37,863 Se vedi l'Alfa, corri verso la strada e raggiungi l'isola. Capito? 454 00:36:38,030 --> 00:36:40,324 Non fermarti, per nessun motivo! Vai! 455 00:36:40,491 --> 00:36:42,409 - E tu? - Sarò dietro di te. 456 00:36:59,760 --> 00:37:01,137 L'Alfa non si vede. 457 00:37:02,263 --> 00:37:04,807 - La marea è ancora alta. - Non molto. 458 00:37:04,974 --> 00:37:06,684 Possiamo farcela. 459 00:37:15,442 --> 00:37:17,111 {\an8}CONTROLLARE LE TAVOLE DI MAREA 460 00:37:19,280 --> 00:37:21,282 Non arriva alle ginocchia. Bene. 461 00:37:22,366 --> 00:37:23,492 Togli le scarpe. 462 00:37:24,368 --> 00:37:26,287 Bene. Punta alla porta. 463 00:37:27,746 --> 00:37:28,747 Sempre dritto. 464 00:37:30,249 --> 00:37:32,084 Tranquillo. Respira. 465 00:37:32,376 --> 00:37:33,794 Tieni. Andiamo. 466 00:37:34,962 --> 00:37:35,963 Prima tu. 467 00:37:41,260 --> 00:37:42,303 Vai. 468 00:38:04,033 --> 00:38:07,244 Niente male come giornata, eh? 469 00:38:07,661 --> 00:38:09,038 La tua prima uscita. 470 00:38:09,205 --> 00:38:11,957 Le prime prede uccise. I primi infetti. 471 00:38:13,250 --> 00:38:16,629 Hai visto un Alfa! E hai mancato la marea. 472 00:38:17,755 --> 00:38:19,840 Quante cose da raccontare a mamma. 473 00:38:38,651 --> 00:38:39,652 Papà. 474 00:38:41,237 --> 00:38:42,404 Corri, Spike! 475 00:38:43,948 --> 00:38:44,907 Corri! 476 00:38:46,158 --> 00:38:48,244 Vai! Continua a correre! 477 00:38:54,875 --> 00:38:55,876 Non fermarti! 478 00:38:58,504 --> 00:39:00,089 - Oddio! Alzati! - Non ci riesco! 479 00:39:00,256 --> 00:39:02,675 - Non ce la faccio! - Alzati, subito! 480 00:39:04,218 --> 00:39:06,095 Dai! Corri! 481 00:39:07,346 --> 00:39:08,389 Dai, cazzo! 482 00:39:13,769 --> 00:39:15,938 - Non ce la faccio! - Sì, invece! 483 00:39:20,985 --> 00:39:21,986 Merda! 484 00:39:25,573 --> 00:39:27,449 Arriviamo! 485 00:39:28,325 --> 00:39:29,743 Aprite! 486 00:39:31,829 --> 00:39:35,416 Aiuto! Jenny! Jenny! 487 00:39:36,417 --> 00:39:38,586 Sveglia! Su, in piedi! 488 00:39:38,752 --> 00:39:39,837 Arrivano! 489 00:39:40,004 --> 00:39:41,464 Arrivano! 490 00:39:42,381 --> 00:39:45,092 - Sveglia. - Chi sono? In posizione, ragazzi! 491 00:39:45,259 --> 00:39:47,303 - Occhi aperti! - Arriviamo! 492 00:39:53,684 --> 00:39:55,060 Alfa! 493 00:39:55,519 --> 00:39:58,063 Aprite! Aprite, cazzo! 494 00:40:00,733 --> 00:40:02,485 Alfa del cazzo! Luce! 495 00:40:02,651 --> 00:40:03,944 - Su di lui! - Tirate! 496 00:40:04,361 --> 00:40:05,613 Giù! 497 00:40:13,704 --> 00:40:15,998 Vai! Dai, Spike! 498 00:40:16,165 --> 00:40:17,917 - Vai. - Tieni il faro su di lui. 499 00:40:18,083 --> 00:40:20,586 Caricare! Caricare! 500 00:40:20,753 --> 00:40:22,963 Cazzo. Ci siamo, Spike. 501 00:40:23,672 --> 00:40:24,799 Respira. 502 00:40:29,428 --> 00:40:30,429 Merda! 503 00:40:33,015 --> 00:40:35,684 Ragazzi miei, avreste dovuto vederci 504 00:40:35,851 --> 00:40:37,895 - Passare tra la gente - Aprite! 505 00:40:38,062 --> 00:40:39,980 Si fermavano tutti I ragazzi... 506 00:40:40,147 --> 00:40:42,650 Jenny! Aprite il cancello, cazzo! 507 00:40:42,817 --> 00:40:44,777 - Lungo Scotswood Road - Aspettate. 508 00:40:44,944 --> 00:40:46,779 Aprite, cazzo! 509 00:40:48,280 --> 00:40:49,156 Che cazzo! 510 00:40:49,323 --> 00:40:50,199 Aspettate. 511 00:40:50,366 --> 00:40:51,992 - Porca puttana! - Ti prego. 512 00:40:52,117 --> 00:40:53,369 - Siamo sani. - Aspettate. 513 00:40:53,953 --> 00:40:56,789 - Guardami gli occhi, siamo a posto. - Aspettate. 514 00:40:59,500 --> 00:41:00,501 Guarda lui. 515 00:41:00,668 --> 00:41:01,710 I suoi occhi! 516 00:41:01,877 --> 00:41:03,754 - È sano! Siamo sani! - Ti prego. 517 00:41:05,089 --> 00:41:06,465 Aprite, fateli entrare. 518 00:41:06,632 --> 00:41:07,633 Vai. Vai. 519 00:41:08,134 --> 00:41:11,428 Per andare a vedere le corse di Blaydon 520 00:41:16,934 --> 00:41:18,185 Spike! Spike! 521 00:41:23,941 --> 00:41:26,652 Era a quasi una trentina di metri. 522 00:41:26,819 --> 00:41:29,071 C'era l'erba alta. Il vento. 523 00:41:30,489 --> 00:41:32,283 E la freccia dove va? 524 00:41:33,450 --> 00:41:35,244 Dritta nel collo, cazzo! 525 00:41:39,790 --> 00:41:41,792 Il ciccione bastardo si alza, 526 00:41:41,959 --> 00:41:43,878 strilla come una femminuccia... 527 00:41:45,546 --> 00:41:48,382 e poi si affloscia come un sacco di merda. 528 00:41:51,177 --> 00:41:53,888 Poco dopo, vediamo otto infetti del cazzo... 529 00:41:54,054 --> 00:41:55,473 Non dire parolacce. 530 00:41:55,639 --> 00:41:57,308 ...che corrono verso di noi! 531 00:41:59,935 --> 00:42:02,313 Io penso: "Merda, ora sono guai". 532 00:42:03,105 --> 00:42:06,484 E intanto Palle D'Acciaio, qui, non smette di tirare. 533 00:42:13,240 --> 00:42:15,034 - Li ho mancati. - Non è vero. 534 00:42:15,201 --> 00:42:17,036 È modesto, il nostro Spike. 535 00:42:18,996 --> 00:42:20,414 Il killer di giganti! 536 00:42:34,720 --> 00:42:36,263 Dai. Bevi. 537 00:42:57,743 --> 00:42:58,744 Devo andare. 538 00:43:18,973 --> 00:43:20,182 Qui dentro. 539 00:43:24,562 --> 00:43:25,563 Dai, Rosey. 540 00:43:27,648 --> 00:43:29,233 Perché siamo venuti qui? 541 00:43:38,325 --> 00:43:39,326 Cazzo. 542 00:43:42,580 --> 00:43:44,874 Oh, Rosey. 543 00:44:24,371 --> 00:44:26,957 Non ti aspettavo fin dopo la mezzanotte. 544 00:44:27,124 --> 00:44:28,542 Volevo vedere mamma. 545 00:44:28,709 --> 00:44:30,961 Com'è andata? Tutto tranquillo? 546 00:44:31,837 --> 00:44:33,464 Anche meglio. 547 00:44:34,715 --> 00:44:37,676 Abbiamo fatto due passi. Fino ai campi. 548 00:44:37,843 --> 00:44:40,554 È piena di energia, quando non ha gli attacchi. 549 00:44:41,847 --> 00:44:43,349 E la tua giornata? 550 00:44:45,518 --> 00:44:46,769 Veniamo al sodo. 551 00:44:46,936 --> 00:44:48,813 Papà stravolge le cose. 552 00:44:48,979 --> 00:44:51,482 - Cioè? - Mi fa passare per un eroe. 553 00:44:51,899 --> 00:44:53,734 È quello che sei, per lui. 554 00:44:55,069 --> 00:44:56,779 A me suonano come bugie. 555 00:44:58,072 --> 00:45:00,199 Dimmi, cos'è successo? 556 00:45:01,367 --> 00:45:03,285 Ho colpito uno di quelli grassi. 557 00:45:03,786 --> 00:45:04,787 Era fermo. 558 00:45:05,871 --> 00:45:08,040 Poi ci hanno inseguito quelli veloci 559 00:45:08,958 --> 00:45:10,376 e li ho mancati tutti. 560 00:45:12,294 --> 00:45:14,755 Ci siamo nascosti finché si è fatto buio. 561 00:45:16,465 --> 00:45:17,633 Avevo paura. 562 00:45:18,884 --> 00:45:20,344 Mi veniva da vomitare. 563 00:45:21,762 --> 00:45:23,514 Volevo tornare da mamma. 564 00:45:23,931 --> 00:45:25,641 Anche tuo padre, immagino. 565 00:45:30,354 --> 00:45:34,775 Però, non avevo mai visto tanta terra. A perdita d'occhio. 566 00:45:34,942 --> 00:45:36,277 Cosa hai visto? 567 00:45:36,443 --> 00:45:38,070 Colline, 568 00:45:38,654 --> 00:45:39,655 boschi... 569 00:45:41,657 --> 00:45:42,658 E un fuoco. 570 00:45:44,743 --> 00:45:45,995 Un fuoco? 571 00:45:49,790 --> 00:45:51,625 Forse era il vecchio Kelson. 572 00:45:52,084 --> 00:45:54,003 Non lo credevo ancora vivo. 573 00:45:56,922 --> 00:45:58,007 Era a sud-ovest? 574 00:46:00,634 --> 00:46:02,970 Cristo. Doveva essere Kelson. 575 00:46:07,349 --> 00:46:10,686 Che tu ci creda o no, era il mio GP... 576 00:46:11,896 --> 00:46:13,272 trenta anni fa. 577 00:46:13,689 --> 00:46:15,774 - Cos'è un GP? - Un medico. 578 00:46:15,941 --> 00:46:17,735 - Un medico? - Sì. 579 00:46:17,902 --> 00:46:20,654 Aveva lo studio appena fuori Whitley Bay. 580 00:46:23,616 --> 00:46:26,243 Papà ha detto di non sapere niente del fuoco. 581 00:46:26,744 --> 00:46:29,163 E dice che i medici sono tutti morti. 582 00:46:29,330 --> 00:46:31,540 Perciò non sappiamo cos'ha mamma. 583 00:46:33,000 --> 00:46:35,044 Sembra che dica bugie su tutto. 584 00:46:35,211 --> 00:46:37,254 No. Da' retta a me. 585 00:46:40,299 --> 00:46:42,009 Non avrà voluto spaventarti. 586 00:46:43,344 --> 00:46:44,553 Kelson è... 587 00:46:47,139 --> 00:46:48,182 particolare. 588 00:46:48,724 --> 00:46:49,767 In che senso? 589 00:46:53,062 --> 00:46:54,396 Come mai il fuoco? 590 00:46:54,563 --> 00:46:57,316 Se tuo padre non ne parla, non spetta a me farlo. 591 00:47:00,861 --> 00:47:02,613 Torna alla festa. 592 00:47:04,907 --> 00:47:06,158 Resto qui io. 593 00:47:07,868 --> 00:47:08,869 Vai tu. 594 00:47:10,454 --> 00:47:11,705 Penso io a mamma. 595 00:47:23,175 --> 00:47:24,176 Fregato. 596 00:47:50,411 --> 00:47:51,954 Mentono tutti, mamma. 597 00:48:03,883 --> 00:48:05,759 Spike, vai a fare la spesa? 598 00:48:07,094 --> 00:48:08,596 Mi serve del Nurofen. 599 00:48:11,891 --> 00:48:12,892 Nurofen? 600 00:48:13,058 --> 00:48:14,810 Per la testa. È... 601 00:48:20,524 --> 00:48:22,234 Lascia stare. Non importa. 602 00:48:23,235 --> 00:48:24,236 Ciao! 603 00:48:24,904 --> 00:48:26,363 Siamo qui, amore. 604 00:48:29,658 --> 00:48:31,785 Caspita, che festa! 605 00:48:32,203 --> 00:48:34,038 Un vero manicomio. 606 00:48:34,205 --> 00:48:35,331 Sembra... 607 00:48:35,498 --> 00:48:38,125 Sembra che ti abbiano trascinato in un rovo. 608 00:48:38,793 --> 00:48:43,088 Può anche darsi. Mi sono svegliato in un campo di grano. 609 00:48:43,255 --> 00:48:45,758 E tu, Spikey, dov'eri finito? 610 00:48:46,342 --> 00:48:49,470 Ti ho cercato, ma l'ospite d'onore era sparito. 611 00:48:50,554 --> 00:48:53,641 - Sono tornato a casa. - Ehi, killer di giganti. 612 00:49:12,660 --> 00:49:14,203 Preparo la colazione. 613 00:49:27,216 --> 00:49:28,342 Cosa c'è? 614 00:49:28,926 --> 00:49:31,554 Perché non ci hai detto che c'è un dottore? 615 00:49:32,012 --> 00:49:33,013 Un dottore? 616 00:49:34,890 --> 00:49:36,934 Sono secoli che non ce l'abbiamo. 617 00:49:37,601 --> 00:49:39,228 Il dottor Kelson. 618 00:49:39,395 --> 00:49:41,147 Il fuoco. Sulla terraferma. 619 00:49:41,313 --> 00:49:42,731 Con chi hai parlato? 620 00:49:44,358 --> 00:49:47,069 - Quindi è davvero un medico. - Con Sam? 621 00:49:47,695 --> 00:49:48,696 Che stupido! 622 00:49:49,488 --> 00:49:51,240 Metterti in testa certe idee! 623 00:49:53,033 --> 00:49:55,035 Quello non è un medico. 624 00:49:55,619 --> 00:49:58,080 Forse lo era. Anni fa. 625 00:49:59,039 --> 00:50:01,292 Ma ormai è pazzo, da tanto tempo. 626 00:50:02,460 --> 00:50:03,502 Che vuoi dire? 627 00:50:04,712 --> 00:50:06,422 È un medico o no? 628 00:50:09,008 --> 00:50:10,468 Prima che tu nascessi, 629 00:50:11,385 --> 00:50:13,179 andavamo alla ricerca di cibo. 630 00:50:14,180 --> 00:50:18,767 Dovevamo spingerci lontano e, un giorno, arrivammo vicino a Kelson. 631 00:50:20,186 --> 00:50:21,187 Mi segui? 632 00:50:22,062 --> 00:50:24,023 Già a 500 metri, 633 00:50:24,899 --> 00:50:26,817 sentimmo puzza di morte. 634 00:50:28,110 --> 00:50:31,655 Ci eravamo abituati, allora c'erano morti dappertutto. 635 00:50:32,781 --> 00:50:33,824 Ma quella... 636 00:50:34,700 --> 00:50:36,243 era tutta un'altra cosa. 637 00:50:37,870 --> 00:50:39,246 Il fetore era come... 638 00:50:41,123 --> 00:50:42,333 un muro. 639 00:50:42,833 --> 00:50:44,210 Si poteva toccare. 640 00:50:46,378 --> 00:50:48,672 Salimmo in cima a un'altura 641 00:50:49,799 --> 00:50:50,966 e guardammo giù. 642 00:50:54,053 --> 00:50:56,931 Non avevo mai visto niente di simile. 643 00:50:59,683 --> 00:51:00,684 Cadaveri. 644 00:51:01,393 --> 00:51:02,561 A centinaia. 645 00:51:06,607 --> 00:51:09,276 Disposti in file ordinate. 646 00:51:10,945 --> 00:51:13,113 Uomini, donne, bambini. 647 00:51:14,365 --> 00:51:16,283 E in mezzo ardeva un fuoco. 648 00:51:18,327 --> 00:51:19,829 Lì accanto c'era Kelson. 649 00:51:21,664 --> 00:51:26,252 Per qualche imperscrutabile motivo, aveva trascinato lì tutti i cadaveri. 650 00:51:27,503 --> 00:51:31,173 Qualche secondo dopo, si girò, guardò dritto verso di noi 651 00:51:31,340 --> 00:51:32,716 e ci salutò. 652 00:51:32,883 --> 00:51:35,553 Come se niente fosse, per dire: "Dai, venite". 653 00:51:38,931 --> 00:51:40,850 Già. Scappammo via. 654 00:51:41,725 --> 00:51:43,394 E, in 15 anni, 655 00:51:44,353 --> 00:51:45,980 non siamo mai tornati là. 656 00:51:48,440 --> 00:51:49,567 Te l'ho detto: 657 00:51:51,068 --> 00:51:52,069 è pazzo. 658 00:51:55,865 --> 00:51:57,283 Cazzo. 659 00:52:01,162 --> 00:52:02,538 Vuoi che mamma muoia? 660 00:52:04,290 --> 00:52:05,624 Certo che no. 661 00:52:07,710 --> 00:52:10,087 Che razza di domanda è? 662 00:52:10,880 --> 00:52:12,256 Che cos'ha? 663 00:52:17,720 --> 00:52:18,721 Non lo so. 664 00:52:20,097 --> 00:52:21,223 Sta per morire? 665 00:52:24,685 --> 00:52:25,686 Non lo so. 666 00:52:27,563 --> 00:52:29,315 Io credo che stia per morire. 667 00:52:30,149 --> 00:52:31,317 E anche tu. 668 00:52:33,444 --> 00:52:34,445 Se muore, 669 00:52:34,904 --> 00:52:36,530 ti metterai con Rosey? 670 00:52:38,282 --> 00:52:39,492 Frena la lingua. 671 00:52:39,658 --> 00:52:43,120 - Cosa direbbe il suo Davey? - Frena quella maledetta lingua! 672 00:52:46,081 --> 00:52:47,082 Figliolo... 673 00:52:57,092 --> 00:52:59,470 Continua a martellare, Spike. 674 00:52:59,929 --> 00:53:01,347 Lo so. Mi dispiace. 675 00:53:06,477 --> 00:53:08,604 Vuoi un po' d'acqua? Te la prendo. 676 00:53:10,356 --> 00:53:12,274 Sta' lontano da noi, cazzo. 677 00:53:13,192 --> 00:53:14,193 "Da noi"? 678 00:53:19,490 --> 00:53:20,616 Hai sentito. 679 00:53:40,344 --> 00:53:41,512 Va' via. 680 00:54:25,931 --> 00:54:26,932 Al fuoco! 681 00:54:28,767 --> 00:54:29,768 Correte! 682 00:54:29,935 --> 00:54:32,062 - C'è del fumo, guarda. - Ant, Mark! 683 00:54:32,229 --> 00:54:33,689 - Al fuoco! - Vai! 684 00:54:33,856 --> 00:54:35,149 Il magazzino brucia! 685 00:54:35,691 --> 00:54:37,860 - Vai! - Non posso muovermi da qui. 686 00:54:39,653 --> 00:54:40,654 Devi andare. 687 00:54:40,821 --> 00:54:42,490 Hanno mandato me apposta. 688 00:54:42,698 --> 00:54:45,075 Starò io di guardia. Tu vai, presto. 689 00:54:45,451 --> 00:54:47,036 Servono tutti gli uomini! 690 00:54:47,369 --> 00:54:48,913 - Vai! - Cazzo. 691 00:54:49,079 --> 00:54:50,498 - Sbrigati. - Che cazzo... 692 00:54:50,664 --> 00:54:52,666 - Vai. - Tieni d'occhio l'orizzonte. 693 00:54:52,833 --> 00:54:54,627 E sta' pronto con la sirena! 694 00:54:55,294 --> 00:54:56,670 Serve altra acqua! 695 00:54:56,837 --> 00:54:58,422 Prendete altra acqua! 696 00:55:01,801 --> 00:55:03,010 Al fuoco! 697 00:55:04,929 --> 00:55:07,138 Prendete altra acqua! Svelti! 698 00:55:07,139 --> 00:55:08,140 Al fuoco! 699 00:55:13,020 --> 00:55:15,105 Forza, mamma. Andiamo. 700 00:55:15,689 --> 00:55:18,359 - Acqua! - Prendete altra acqua dal mare! 701 00:55:18,692 --> 00:55:20,069 Dove andiamo? 702 00:55:20,236 --> 00:55:21,403 Alla spiaggia. 703 00:55:21,570 --> 00:55:22,947 Verso i campi. 704 00:55:23,364 --> 00:55:24,532 - Alla spiaggia? - Sì. 705 00:55:32,748 --> 00:55:33,874 Ancora acqua! 706 00:55:57,022 --> 00:55:58,482 Siamo sulla terraferma. 707 00:56:00,401 --> 00:56:01,402 Sì. 708 00:56:01,944 --> 00:56:03,154 Ma non si può... 709 00:56:04,155 --> 00:56:05,656 Non si può stare qui. 710 00:56:06,657 --> 00:56:08,742 - È troppo pericoloso. - Tranquilla. 711 00:56:09,785 --> 00:56:11,871 - Con me sei al sicuro. - Non va bene. 712 00:56:12,037 --> 00:56:13,372 Dov'è...? 713 00:56:16,542 --> 00:56:17,543 Dov'è...? 714 00:56:19,503 --> 00:56:20,629 Dov'è papà? 715 00:56:21,046 --> 00:56:22,381 - Non è qui. - Allora... 716 00:56:23,299 --> 00:56:26,051 Allora torniamo a casa. Di corsa. 717 00:56:26,218 --> 00:56:27,219 Mamma... 718 00:56:28,095 --> 00:56:30,473 Non possiamo. È salita la marea. 719 00:56:30,639 --> 00:56:32,933 Oh, Dio. 720 00:56:34,894 --> 00:56:37,188 - Andiamo da un dottore. - Un dottore? 721 00:56:37,354 --> 00:56:39,440 Un medico. Di quelli di un tempo. 722 00:56:40,608 --> 00:56:42,109 Hai qualcosa che non va. 723 00:56:45,321 --> 00:56:46,822 Lui ti farà stare meglio. 724 00:57:17,853 --> 00:57:20,606 {\an8}ECCO, JIMMY EGLI VIENE CON LE NUVOLE 725 00:57:45,798 --> 00:57:46,799 Va bene. 726 00:57:47,716 --> 00:57:49,260 Fermiamoci per la notte. 727 00:57:51,637 --> 00:57:52,805 Staremo là. 728 00:58:12,116 --> 00:58:13,576 Papà è un burlone? 729 00:58:18,998 --> 00:58:20,124 - Papà? - Sì. 730 00:58:20,666 --> 00:58:22,460 Fa il burlone con te? Scherza? 731 00:58:26,088 --> 00:58:27,923 Tuo nonno era un gran burlone. 732 00:58:29,091 --> 00:58:30,718 Non sai quanto scherzava. 733 00:58:33,137 --> 00:58:35,723 Lo credevano tutti serissimo, ma... 734 00:58:36,307 --> 00:58:38,225 con me faceva lo scemo. 735 00:58:41,020 --> 00:58:42,313 Anche papà scherza, 736 00:58:43,689 --> 00:58:45,191 quando siete soli? 737 00:58:51,447 --> 00:58:53,240 Vuole che diventi forte. 738 00:58:54,492 --> 00:58:55,493 Come lui. 739 00:59:00,206 --> 00:59:01,707 Quando ti guardo, 740 00:59:03,709 --> 00:59:05,544 vedo gli occhi di tuo nonno. 741 00:59:06,295 --> 00:59:07,296 È bello. 742 00:59:12,635 --> 00:59:13,636 Appunto. 743 00:59:26,816 --> 00:59:27,983 Dormi un po'. 744 00:59:30,027 --> 00:59:32,238 Io resto sveglio. Di guardia. 745 00:59:32,780 --> 00:59:33,781 Sì, papà. 746 01:02:03,681 --> 01:02:04,682 Cosa...? 747 01:02:07,893 --> 01:02:09,019 Cos'è successo? 748 01:02:10,521 --> 01:02:11,522 Non lo so. 749 01:02:13,858 --> 01:02:14,859 Tieni. 750 01:02:17,820 --> 01:02:18,988 Andiamo. 751 01:04:01,674 --> 01:04:03,134 ATTENZIONE 752 01:04:18,065 --> 01:04:19,525 Schifosi bastardi 753 01:04:21,735 --> 01:04:22,945 Ok, ripieghiamo 754 01:06:27,570 --> 01:06:28,571 Guarda. 755 01:06:30,447 --> 01:06:31,448 L'angelo. 756 01:06:33,159 --> 01:06:36,203 Papà, ricordi la prima volta che mi hai portato qui? 757 01:06:38,956 --> 01:06:40,624 Ci siamo fermati qui vicino. 758 01:06:41,417 --> 01:06:42,835 Abbiamo lasciato l'auto. 759 01:06:44,545 --> 01:06:48,048 E abbiamo proseguito a piedi finché è spuntato dagli alberi. 760 01:06:49,467 --> 01:06:51,260 Hai detto che è eterno. 761 01:06:52,428 --> 01:06:55,139 Come le piramidi. O Stonehenge. 762 01:06:55,306 --> 01:06:56,891 Perciò, guardandolo, 763 01:06:57,057 --> 01:06:59,477 si vede il futuro. Ricordi quel giorno? 764 01:06:59,643 --> 01:07:02,771 Non avrò avuto più di sette, otto anni. 765 01:07:04,440 --> 01:07:07,359 Stavamo viaggiando nel tempo, hai detto. 766 01:07:09,487 --> 01:07:11,238 Eravamo finiti nel futuro. 767 01:07:13,032 --> 01:07:14,450 E io mi sono... 768 01:07:15,993 --> 01:07:17,161 spaventata. 769 01:07:19,914 --> 01:07:23,626 Pensavo che parlassi sul serio e che fosse successo davvero. 770 01:07:27,004 --> 01:07:29,673 Stavolta per quanti secoli abbiamo viaggiato? 771 01:07:31,592 --> 01:07:33,135 Millenni o più? 772 01:07:33,969 --> 01:07:34,970 Mamma? 773 01:07:42,144 --> 01:07:43,854 Ti sanguina ancora il naso. 774 01:07:56,700 --> 01:07:57,701 Sta' ferma. 775 01:07:59,245 --> 01:08:00,246 Non muoverti. 776 01:08:03,415 --> 01:08:04,500 Ferma. 777 01:08:10,673 --> 01:08:12,716 Aspetta! Tieni gli occhi aperti! 778 01:08:13,259 --> 01:08:14,260 A posto. 779 01:08:20,182 --> 01:08:22,017 Merda. Andiamo, mamma! 780 01:08:26,730 --> 01:08:28,065 Continua a correre! 781 01:08:30,818 --> 01:08:32,069 Non fermarti! 782 01:08:37,158 --> 01:08:39,200 {\an8}Corri! Corri! 783 01:08:42,245 --> 01:08:43,581 {\an8}Non fermarti! Entra! 784 01:08:43,747 --> 01:08:44,832 Dai, mamma! 785 01:08:53,757 --> 01:08:55,926 Vai dentro! 786 01:08:57,802 --> 01:08:59,096 Vai dentro! 787 01:09:00,722 --> 01:09:02,349 Cazzo! Cazzo! 788 01:09:07,521 --> 01:09:09,356 Dai! Entra! 789 01:09:11,150 --> 01:09:12,526 Non si respira. 790 01:09:12,693 --> 01:09:13,944 È gas! 791 01:09:16,405 --> 01:09:18,990 - Non si respira! - No, mamma! 792 01:09:29,001 --> 01:09:30,127 Lasciala! 793 01:09:37,635 --> 01:09:38,677 Via! 794 01:09:48,646 --> 01:09:49,730 Giù! Svelti! 795 01:09:49,896 --> 01:09:50,940 Giù! 796 01:10:39,405 --> 01:10:40,489 Cos'è successo? 797 01:10:42,908 --> 01:10:45,202 Benzene. Evaporato. 798 01:10:46,162 --> 01:10:47,872 Si è accumulato negli anni. 799 01:10:52,418 --> 01:10:53,627 Io sono Spike. 800 01:10:55,629 --> 01:10:56,881 Lei è mia madre. 801 01:10:59,008 --> 01:11:00,217 Io sono Erik. 802 01:11:15,608 --> 01:11:16,775 Che cos'ha? 803 01:11:17,902 --> 01:11:19,069 Non lo so. 804 01:11:20,654 --> 01:11:22,448 La sto portando da un dottore. 805 01:11:24,283 --> 01:11:26,577 Certo. Cosa ci aspetta, adesso? 806 01:11:27,786 --> 01:11:29,622 - Cioè? - Tu vivi qui, no? 807 01:11:29,788 --> 01:11:31,832 Su quest'isola. Sei un nativo. 808 01:11:32,291 --> 01:11:36,086 - Un nativo? - Cosa ci aspetta? Ne arriveranno altri? 809 01:11:36,462 --> 01:11:38,005 Non so. È probabile. 810 01:11:38,172 --> 01:11:40,674 - Ci avranno sentito. - Arriveranno, ovvio. 811 01:11:41,300 --> 01:11:44,512 I bärsärkar ci strapperanno via la testa. Capisci? 812 01:11:45,721 --> 01:11:47,389 - Tu non sei di qui. - Zitta. 813 01:11:47,932 --> 01:11:50,476 - Da dove vieni? - Dalla Svezia. Falla tacere. 814 01:11:50,643 --> 01:11:52,686 - Non può farci niente. - Ah, no? 815 01:11:52,853 --> 01:11:56,106 Se non mi aiutate, io cosa cazzo vi ho aiutato a fare? 816 01:11:56,273 --> 01:11:58,234 Potevo risparmiare i proiettili! 817 01:12:03,656 --> 01:12:06,784 - Devo andarmene. Non resto qui. - Vai, allora. 818 01:12:07,660 --> 01:12:08,911 Io non la lascio. 819 01:12:09,245 --> 01:12:10,663 Grazie, papà. 820 01:12:11,580 --> 01:12:13,749 Cristo. Può andare peggio di così? 821 01:12:18,212 --> 01:12:19,421 Che cazzo. 822 01:12:20,881 --> 01:12:24,051 Il mio migliore amico adesso fa il corriere. 823 01:12:25,094 --> 01:12:27,429 Non sai cos'è un corriere. 824 01:12:28,472 --> 01:12:29,640 Fa consegne. 825 01:12:29,807 --> 01:12:31,600 La gente ordina cose online. 826 01:12:32,601 --> 01:12:34,103 Non sai di cosa parlo. 827 01:12:34,270 --> 01:12:35,437 Non importa. 828 01:12:35,604 --> 01:12:37,314 Fa l'autista. 829 01:12:37,481 --> 01:12:38,899 E io gli ho detto: 830 01:12:39,066 --> 01:12:41,110 "Così sprechi la tua vita, Felix". 831 01:12:41,485 --> 01:12:44,280 Abbiamo una vita sola e tu così la butti via. 832 01:12:45,990 --> 01:12:49,201 E lui: "Tu cosa pensi di fare, coglione?" 833 01:12:50,870 --> 01:12:52,454 E sono entrato in marina, 834 01:12:53,080 --> 01:12:54,498 per fargliela vedere. 835 01:12:54,665 --> 01:12:56,917 Ora chi è che butta via la sua vita? 836 01:12:58,419 --> 01:12:59,628 Cosa vuoi dire? 837 01:12:59,795 --> 01:13:01,881 Che avrei dovuto fare il corriere. 838 01:13:02,047 --> 01:13:05,217 Adesso sarei bloccato nel traffico da qualche parte, 839 01:13:05,384 --> 01:13:09,388 - o magari starei schizzando in un vicolo. - E perché sei qui? 840 01:13:10,014 --> 01:13:11,682 La mia nave è affondata. 841 01:13:13,225 --> 01:13:16,187 Pattugliavamo la costa e abbiamo urtato qualcosa. 842 01:13:17,188 --> 01:13:18,814 Scotch on the rocks. 843 01:13:20,274 --> 01:13:21,358 Non importa. 844 01:13:22,818 --> 01:13:24,528 Abbiamo trovato una zattera. 845 01:13:24,695 --> 01:13:27,239 Non puntavamo alla riva, ma c'era vento. 846 01:13:28,157 --> 01:13:31,285 Siamo sbarcati in otto. Sono l'unico rimasto. 847 01:13:31,744 --> 01:13:33,120 Verranno a prenderti? 848 01:13:35,539 --> 01:13:39,376 L'isola è in quarantena. Sennò perché pattugliare le coste? 849 01:13:39,960 --> 01:13:43,839 So della quarantena. Ma pensavo valesse solo per noi. 850 01:13:44,006 --> 01:13:46,967 Vale per chiunque metta piede sull'isola. 851 01:13:48,177 --> 01:13:49,637 Nessuno può andare via. 852 01:13:53,724 --> 01:13:55,518 Puoi venire nel mio villaggio. 853 01:13:55,684 --> 01:13:57,770 Dopo che saremo stati dal dottore. 854 01:13:57,937 --> 01:13:59,522 A proposito, dov'è? 855 01:14:01,357 --> 01:14:02,566 Là. 856 01:14:04,109 --> 01:14:05,611 Non manca molto. 857 01:14:05,778 --> 01:14:09,365 "Non manca molto"? Prova a portarla tu, sulle spalle. 858 01:14:10,825 --> 01:14:12,409 Faccio una pausa. 859 01:14:19,375 --> 01:14:21,544 Non mangiavo da un giorno e mezzo. 860 01:14:24,755 --> 01:14:26,048 Prendine un'altra. 861 01:14:29,009 --> 01:14:31,220 Vai matto per le mele, pare. 862 01:14:36,851 --> 01:14:37,852 Già. 863 01:14:38,811 --> 01:14:39,812 Uno percento. 864 01:14:41,355 --> 01:14:42,439 Niente campo. 865 01:14:46,318 --> 01:14:47,319 Cos'è? 866 01:14:49,405 --> 01:14:50,656 Un mattone, tra poco. 867 01:14:50,823 --> 01:14:53,534 Ma, ancora per qualche minuto è... 868 01:14:53,701 --> 01:14:54,994 una specie di radio. 869 01:14:55,369 --> 01:14:56,579 Con le foto. 870 01:14:57,538 --> 01:14:59,039 Le avete, le radio? 871 01:15:00,541 --> 01:15:03,961 - E le foto? - Qualcuno ne ha di vecchie. 872 01:15:06,380 --> 01:15:07,965 Guarda qui. 873 01:15:09,258 --> 01:15:10,509 Questa è nuova. 874 01:15:12,428 --> 01:15:14,597 È la mia fidanzata. Anzi, ex... 875 01:15:15,306 --> 01:15:16,307 immagino. 876 01:15:17,391 --> 01:15:19,268 Cos'ha fatto alla faccia? 877 01:15:19,602 --> 01:15:20,644 Perché? 878 01:15:21,353 --> 01:15:22,521 È strana. 879 01:15:23,063 --> 01:15:24,315 Sarai tu, strano. 880 01:15:24,482 --> 01:15:25,983 È splendida. Cosa dici? 881 01:15:26,525 --> 01:15:27,776 Ho capito. 882 01:15:27,943 --> 01:15:30,821 - Ce l'ha anche una ragazza del villaggio. - Cosa? 883 01:15:31,155 --> 01:15:32,948 L'allergia ai frutti di mare. 884 01:15:33,616 --> 01:15:35,409 Se mangia i molluschi, 885 01:15:35,576 --> 01:15:37,870 - le si gonfia tutta la bocca. - Da' qua. 886 01:15:41,081 --> 01:15:42,166 Ecco, andato. 887 01:15:47,046 --> 01:15:48,506 Non metterti con Felix. 888 01:15:51,217 --> 01:15:52,176 Papà, 889 01:15:52,343 --> 01:15:53,761 ho freddo. 890 01:16:01,227 --> 01:16:02,770 Perché ti chiama "papà"? 891 01:16:03,813 --> 01:16:05,064 Questo sì, è strano. 892 01:16:05,773 --> 01:16:09,235 Di sicuro qui è normale accoppiarsi fra parenti, ma... 893 01:16:10,110 --> 01:16:12,822 in questo caso mi sembra improbabile. 894 01:16:14,198 --> 01:16:15,324 È solo confusa. 895 01:16:15,866 --> 01:16:17,409 Non è stata sempre così. 896 01:16:17,576 --> 01:16:19,745 E il più delle volte è come prima. 897 01:16:19,912 --> 01:16:21,247 Chi è come prima? 898 01:16:24,208 --> 01:16:25,209 Tu, mamma. 899 01:16:34,093 --> 01:16:35,219 Tu chi sei? 900 01:16:36,428 --> 01:16:37,429 Erik. 901 01:16:39,140 --> 01:16:40,558 E lui è tuo padre. 902 01:16:42,143 --> 01:16:43,269 Cosa? 903 01:16:43,435 --> 01:16:46,021 - Fa lo spiritoso. - Fa il coglione. 904 01:16:46,564 --> 01:16:47,398 Mamma! 905 01:16:48,023 --> 01:16:49,024 Scusa. 906 01:16:49,191 --> 01:16:50,401 Ci ha salvato. 907 01:16:50,568 --> 01:16:52,194 Li riconosco, i coglioni. 908 01:16:56,407 --> 01:16:58,367 Ricordami dove andiamo. 909 01:16:58,534 --> 01:16:59,535 Dal dottore. 910 01:17:00,995 --> 01:17:02,746 Sì. Giusto. 911 01:17:06,959 --> 01:17:08,461 Andiamo, allora. 912 01:17:08,627 --> 01:17:09,628 Mamma... 913 01:17:14,300 --> 01:17:15,301 Cammina? 914 01:17:21,307 --> 01:17:22,766 Perché diventano enormi? 915 01:17:23,851 --> 01:17:24,852 I bärsärkar. 916 01:17:27,897 --> 01:17:30,274 Sam dice che, su alcuni, 917 01:17:30,441 --> 01:17:33,319 - il virus funziona come gli steroidi. - Ah, sì? 918 01:17:33,486 --> 01:17:37,323 Non so cosa siano. Roba che può trasformarli in Alfa, immagino. 919 01:17:38,616 --> 01:17:41,911 Alfa. Li fate sembrare agenti di borsa. 920 01:17:42,077 --> 01:17:44,246 Cazzoni di Wall Street. 921 01:17:44,413 --> 01:17:45,414 Cosa? 922 01:17:46,123 --> 01:17:49,710 Sai cos'è un bärsärk? Li descrive meglio. È tipo... 923 01:17:50,795 --> 01:17:54,089 un guerriero vichingo pazzo scatenato. Hai presente? 924 01:17:57,343 --> 01:18:01,347 In effetti, io sono un vichingo. Con il virus potrei diventare così. 925 01:18:04,183 --> 01:18:05,434 Cos'è stato? 926 01:18:06,352 --> 01:18:07,353 Non lo so. 927 01:18:10,815 --> 01:18:11,899 Dove vai? 928 01:18:12,316 --> 01:18:13,526 Non la lascio. 929 01:19:01,699 --> 01:19:02,533 Mamma! 930 01:19:29,310 --> 01:19:30,311 Mamma! 931 01:19:31,937 --> 01:19:33,230 - Aspetta! - Cazzo. 932 01:19:33,772 --> 01:19:34,899 Cosa fai? 933 01:19:36,025 --> 01:19:37,443 - Fermo! - Non toccarla. 934 01:20:06,472 --> 01:20:08,390 Cazzo! Porca troia. 935 01:20:12,269 --> 01:20:14,688 Cosa fai? Mollala, cazzo. 936 01:20:23,405 --> 01:20:24,615 Taglialo. 937 01:20:25,574 --> 01:20:26,492 Taglialo. 938 01:20:29,662 --> 01:20:31,497 Va bene. Dove? 939 01:20:31,872 --> 01:20:32,873 Qui. 940 01:20:33,582 --> 01:20:34,583 Non ci credo. 941 01:20:35,835 --> 01:20:37,920 - Acqua. - Sì. Tieni. 942 01:20:40,381 --> 01:20:41,799 Ma che cazzo! 943 01:20:42,299 --> 01:20:43,300 Lavati le mani. 944 01:20:43,884 --> 01:20:44,885 Che cazzo! 945 01:20:45,636 --> 01:20:46,762 Che cazzo! 946 01:20:47,930 --> 01:20:49,640 Voi siete fuori di testa. 947 01:20:51,600 --> 01:20:53,435 Tieni. Bravo, Spike. 948 01:21:09,869 --> 01:21:10,786 Forza. 949 01:21:11,954 --> 01:21:12,955 Mettila giù. 950 01:21:13,789 --> 01:21:15,416 Mettila giù! 951 01:21:15,916 --> 01:21:18,002 - È una neonata. - È una zombie! 952 01:21:18,169 --> 01:21:19,211 Mettila giù. 953 01:21:20,838 --> 01:21:24,508 - Non devono riprodursi. Va eliminata! - È solo una bambina. 954 01:21:25,593 --> 01:21:28,179 Mettila per terra, cazzo! 955 01:21:28,345 --> 01:21:30,598 - Non sembra infetta. - Non è infetta. 956 01:21:30,764 --> 01:21:33,225 - Mettila giù o vi ammazzo! - Guarda gli occhi! 957 01:21:33,392 --> 01:21:35,102 - Non è infetta. - Tutti e tre! 958 01:21:35,269 --> 01:21:36,437 Hai cinque secondi. 959 01:21:37,438 --> 01:21:38,981 - Cinque! - Alzati. Dai! 960 01:21:39,148 --> 01:21:40,149 Quattro! 961 01:21:41,066 --> 01:21:42,067 Tre! 962 01:22:00,211 --> 01:22:01,212 Un Alfa. 963 01:22:02,671 --> 01:22:03,672 Svelta! 964 01:22:04,048 --> 01:22:05,966 - Vai! - Sì. Vado. 965 01:22:06,675 --> 01:22:07,593 Merda. 966 01:22:13,933 --> 01:22:15,017 Corri! 967 01:22:48,342 --> 01:22:50,803 Mamma! Scendi dal treno! 968 01:22:58,602 --> 01:23:00,688 Mamma! Corri verso il fumo! 969 01:23:04,733 --> 01:23:06,026 Continua a correre! 970 01:23:20,791 --> 01:23:21,792 Cazzo. 971 01:23:34,472 --> 01:23:36,515 Morfina, xilazina. 972 01:23:37,099 --> 01:23:38,642 L'effetto è immediato. 973 01:23:42,188 --> 01:23:45,524 Perdonate il mio aspetto. Mi cospargo di tintura di iodio. 974 01:23:45,691 --> 01:23:48,319 È un'ottima misura di profilassi. 975 01:23:49,403 --> 01:23:51,822 Al virus non piace la tintura di iodio. 976 01:24:01,248 --> 01:24:04,001 Questa la prendo io, Sansone. 977 01:24:04,168 --> 01:24:05,169 Lasciala. 978 01:24:09,089 --> 01:24:12,843 Questo lo chiamo Sansone. Vive qui intorno da tre anni, ormai. 979 01:24:14,011 --> 01:24:17,139 Di solito gli sto alla larga, è ovvio. 980 01:24:17,306 --> 01:24:18,349 Signore... 981 01:24:18,516 --> 01:24:19,517 "Signore." 982 01:24:21,977 --> 01:24:23,437 Come sei educato. 983 01:24:24,271 --> 01:24:26,190 Lei è il dottor Kelson? 984 01:24:27,024 --> 01:24:28,025 Sì. 985 01:24:30,069 --> 01:24:32,947 Io sono Spike e lei è mia madre, Isla. 986 01:24:34,907 --> 01:24:36,909 Lei è una neonata. 987 01:24:39,078 --> 01:24:40,496 Ci serve il suo aiuto. 988 01:24:42,331 --> 01:24:43,499 Venite, allora. 989 01:24:43,666 --> 01:24:45,584 Andiamo, prima che si svegli. 990 01:24:55,010 --> 01:24:56,011 Cos'è? 991 01:24:59,598 --> 01:25:00,683 Da quasi... 992 01:25:01,767 --> 01:25:06,772 Da quasi 13 anni aspettavo che qualcuno me lo domandasse. 993 01:25:11,152 --> 01:25:14,363 Spesso ho pensato che sarei morto qui, da solo, 994 01:25:14,530 --> 01:25:18,284 di vecchiaia, o di fame, o di una morte violenta, 995 01:25:18,450 --> 01:25:21,120 senza aver avuto l'occasione di spiegarlo. 996 01:25:22,621 --> 01:25:25,249 Conosci l'espressione "memento mori"? 997 01:25:28,544 --> 01:25:31,422 È latino. Ironia della sorte, una lingua morta. 998 01:25:32,173 --> 01:25:35,301 Esorta a ricordare la morte. 999 01:25:37,344 --> 01:25:39,597 "Ricordati che devi morire." 1000 01:25:56,780 --> 01:25:58,199 Questo li tiene lontano. 1001 01:26:16,967 --> 01:26:18,677 I morti erano tantissimi. 1002 01:26:20,179 --> 01:26:24,099 Infetti e non infetti. 1003 01:26:26,018 --> 01:26:27,686 È la stessa cosa. 1004 01:26:28,312 --> 01:26:29,355 Piano. 1005 01:26:48,749 --> 01:26:52,586 Ciascun cranio è un insieme di pensieri. 1006 01:26:53,838 --> 01:26:56,382 Quelle orbite hanno visto. 1007 01:26:58,092 --> 01:27:02,054 E quelle mascelle hanno parlato e mangiato. 1008 01:27:02,221 --> 01:27:04,974 Questo è un monumento a tutti loro. 1009 01:27:06,183 --> 01:27:07,184 Un tempio. 1010 01:27:10,604 --> 01:27:11,730 - Scusi. - Tranquillo. 1011 01:27:11,897 --> 01:27:15,109 Di per sé non è prezioso. 1012 01:27:16,861 --> 01:27:21,740 La struttura è solida, ma le ossa cadono a pezzi per l'azione... 1013 01:27:22,491 --> 01:27:25,911 del tempo, delle intemperie, 1014 01:27:26,078 --> 01:27:27,538 o della mano di Spike. 1015 01:27:28,289 --> 01:27:30,082 Il memento mori ha... 1016 01:27:32,334 --> 01:27:34,003 preso forma. 1017 01:27:41,427 --> 01:27:42,761 Lo conoscete? 1018 01:27:44,430 --> 01:27:45,848 Si chiamava Erik. 1019 01:27:47,141 --> 01:27:48,559 Ci ha salvato la vita. 1020 01:27:49,643 --> 01:27:52,688 Va bene, troviamo una casa a Erik. 1021 01:29:13,894 --> 01:29:15,312 Continua così, bene. 1022 01:29:18,190 --> 01:29:19,191 Bravo. 1023 01:29:21,318 --> 01:29:22,945 Ahimè, povero Erik. 1024 01:29:28,200 --> 01:29:29,743 Scegli un posto per lui. 1025 01:29:55,394 --> 01:29:58,689 Benissimo. Bravo, Spike. 1026 01:30:03,986 --> 01:30:07,740 La bambina è appena nata. 1027 01:30:09,450 --> 01:30:11,285 La madre era infetta. 1028 01:30:12,495 --> 01:30:16,123 Ma lei non è infetta. L'abbiamo portata via dopo il parto. 1029 01:30:17,958 --> 01:30:22,171 Interessante. La magia della placenta. 1030 01:30:25,049 --> 01:30:26,884 Mi ero chiesto se fosse possibile. 1031 01:30:29,053 --> 01:30:30,638 Ma avrà bisogno di latte. 1032 01:30:31,472 --> 01:30:35,100 L'acqua la terrà in vita al massimo per qualche giorno. 1033 01:30:36,477 --> 01:30:38,729 Per questo siete venuti da me? 1034 01:30:39,980 --> 01:30:40,981 Per la bambina? 1035 01:30:47,863 --> 01:30:50,241 Toccati il naso con l'indice destro 1036 01:30:51,033 --> 01:30:53,661 e adesso prova a toccare il mio indice. 1037 01:31:09,593 --> 01:31:12,012 Mi sarebbe utile controllarti il seno 1038 01:31:12,179 --> 01:31:14,265 e le ascelle. Per te va bene? 1039 01:31:22,940 --> 01:31:24,150 Dà fastidio? 1040 01:31:26,110 --> 01:31:27,903 Il senso di confusione 1041 01:31:29,405 --> 01:31:31,824 si manifesta a episodi? 1042 01:31:31,991 --> 01:31:35,077 A fasi? O è più costante? 1043 01:31:36,120 --> 01:31:37,955 Prima arrivava a ondate, ma... 1044 01:31:40,040 --> 01:31:41,500 la marea avanza. 1045 01:31:43,544 --> 01:31:45,921 Ti ho chiesto di ricordare una parola. 1046 01:31:46,714 --> 01:31:47,715 Sì. 1047 01:31:48,757 --> 01:31:50,593 Te la ricordi? 1048 01:31:54,305 --> 01:31:56,182 Una parola... 1049 01:31:59,226 --> 01:32:01,228 Non ho strumenti diagnostici 1050 01:32:01,395 --> 01:32:04,273 e non posso fare una biopsia. 1051 01:32:04,440 --> 01:32:08,402 Ma, da quel che posso vedere, credo che tu abbia il cancro. 1052 01:32:10,488 --> 01:32:15,159 Forse si è diffuso dal cervello al corpo, o dal corpo al cervello. 1053 01:32:15,576 --> 01:32:19,246 Comunque sia, ha prodotto metastasi. 1054 01:32:21,165 --> 01:32:24,502 Questo spiega i sintomi e, temo, 1055 01:32:24,668 --> 01:32:27,880 le masse al seno e ai linfonodi. 1056 01:32:31,717 --> 01:32:33,594 Mi dispiace tanto. 1057 01:32:36,430 --> 01:32:38,724 Quando sono confusa, me ne accorgo. 1058 01:32:40,392 --> 01:32:42,436 Mi sorprendo di me quando... 1059 01:32:43,103 --> 01:32:44,647 dico cose strane. 1060 01:32:44,814 --> 01:32:47,608 Ma le dico lo stesso. 1061 01:32:51,070 --> 01:32:53,280 Però, una parte di me non è confusa. 1062 01:32:56,992 --> 01:32:59,161 Sospettavo che fosse cancro. 1063 01:33:01,247 --> 01:33:02,915 Non sapevo come dirtelo. 1064 01:33:05,376 --> 01:33:06,794 Avevo troppa paura. 1065 01:33:08,838 --> 01:33:11,423 Volevo che te lo dicesse qualcun altro. 1066 01:33:15,344 --> 01:33:16,637 Non capisco. 1067 01:33:17,304 --> 01:33:19,306 Sta dicendo che non può guarirla? 1068 01:33:20,307 --> 01:33:23,602 Vorrei poterlo fare. Ma non si può, purtroppo. 1069 01:33:24,895 --> 01:33:26,105 Cosa significa? 1070 01:33:27,148 --> 01:33:30,776 Sta per morire? Il cancro la ucciderà? 1071 01:33:31,485 --> 01:33:32,486 Sì. 1072 01:33:35,573 --> 01:33:36,574 Quando? 1073 01:33:37,449 --> 01:33:38,826 È difficile a dirsi. 1074 01:33:42,663 --> 01:33:43,789 Presto. 1075 01:33:49,628 --> 01:33:50,713 Le farà male? 1076 01:33:51,297 --> 01:33:52,715 Amore mio. 1077 01:33:53,924 --> 01:33:55,217 Fa già male. 1078 01:33:56,719 --> 01:33:57,887 Non è possibile. 1079 01:33:58,387 --> 01:34:01,265 La prego. Dev'esserci un modo per aiutarla. 1080 01:34:01,974 --> 01:34:05,644 Serve una medicina. Una di quelle che avevano gli ospedali. 1081 01:34:05,811 --> 01:34:08,898 - Se mi dice dove, vado a prenderla. - Ascoltami. 1082 01:34:09,064 --> 01:34:10,149 Me lo dica. 1083 01:34:10,316 --> 01:34:12,693 Non esiste medicina in grado di curarla. 1084 01:34:28,083 --> 01:34:30,419 Dottore... la prego. 1085 01:34:33,506 --> 01:34:35,424 È stata dura arrivare fin qui. 1086 01:34:37,551 --> 01:34:39,512 - È stata dura trovarla. - Vieni. 1087 01:34:39,678 --> 01:34:42,640 - E ora dice che non si può fare niente. - Vieni qui. 1088 01:34:52,316 --> 01:34:54,318 - Mamma... - Avrei dovuto dirtelo. 1089 01:34:57,404 --> 01:34:58,781 Avrei dovuto dirtelo. 1090 01:35:02,159 --> 01:35:03,160 La prego... 1091 01:35:17,174 --> 01:35:20,219 Il dottore non può guarirmi, ma può aiutarmi. 1092 01:35:21,387 --> 01:35:22,471 Non capisco. 1093 01:35:22,638 --> 01:35:23,597 Io sì. 1094 01:35:25,266 --> 01:35:28,018 Devi sforzarti di ricordarlo sempre. 1095 01:35:29,645 --> 01:35:30,980 Io capisco. 1096 01:35:37,778 --> 01:35:39,446 Mamma. Mamma? 1097 01:35:39,613 --> 01:35:41,323 Sta' tranquillo. 1098 01:35:43,993 --> 01:35:45,661 Mamma. 1099 01:35:47,037 --> 01:35:49,039 Riposati. È tutto ok. 1100 01:36:05,723 --> 01:36:07,099 Guarda chi c'è. 1101 01:36:15,399 --> 01:36:16,984 Memento mori. 1102 01:36:18,569 --> 01:36:19,987 Cosa significava? 1103 01:36:20,321 --> 01:36:23,866 Ricordati che dobbiamo morire. 1104 01:36:24,033 --> 01:36:25,201 Ed è vero. 1105 01:36:26,535 --> 01:36:28,412 Ci sono tanti modi di morire... 1106 01:36:31,207 --> 01:36:33,000 alcuni migliori di altri. 1107 01:36:35,669 --> 01:36:38,380 Il migliore in assoluto è morire in pace. 1108 01:36:39,507 --> 01:36:41,592 Lasciando amore dietro di sé. 1109 01:36:43,177 --> 01:36:44,720 Tu vuoi bene a tua madre. 1110 01:36:46,555 --> 01:36:47,681 Le voglio bene. 1111 01:36:48,474 --> 01:36:50,392 E tu, Isla, vuoi bene a Spike. 1112 01:36:52,311 --> 01:36:53,771 Moltissimo. 1113 01:36:55,731 --> 01:36:58,108 Memento amoris. 1114 01:37:00,194 --> 01:37:02,029 Ricordati che devi amare. 1115 01:37:15,084 --> 01:37:16,085 Vieni. 1116 01:37:23,134 --> 01:37:24,760 Resta qui con la piccola. 1117 01:37:26,220 --> 01:37:27,763 - Mamma? - Ti voglio bene. 1118 01:37:30,516 --> 01:37:31,517 Ricordati. 1119 01:37:50,578 --> 01:37:51,579 Mamma? 1120 01:39:16,664 --> 01:39:18,290 Trovale un posto. 1121 01:39:21,418 --> 01:39:23,003 Il migliore di tutti. 1122 01:39:40,396 --> 01:39:41,397 Mamma. 1123 01:41:01,477 --> 01:41:02,686 Ti voglio bene. 1124 01:41:33,342 --> 01:41:35,427 Dentro! Svelto! 1125 01:41:36,554 --> 01:41:37,429 Giù. 1126 01:41:39,265 --> 01:41:40,307 Non muoverti. 1127 01:43:04,767 --> 01:43:05,893 Grazie. 1128 01:43:10,272 --> 01:43:11,357 Credo... 1129 01:43:12,233 --> 01:43:14,735 Credo sia ora che tu e la bambina... 1130 01:43:16,070 --> 01:43:17,446 torniate a casa. 1131 01:43:19,031 --> 01:43:20,032 Sì. 1132 01:43:24,495 --> 01:43:26,163 Sì. Così. 1133 01:43:28,374 --> 01:43:29,542 Va tutto bene. 1134 01:44:20,050 --> 01:44:23,762 {\an8}28 giorni dopo... 1135 01:44:40,196 --> 01:44:41,197 Papà. 1136 01:44:42,448 --> 01:44:43,491 Sto bene. 1137 01:44:47,244 --> 01:44:48,787 Non serve che mi cerchi. 1138 01:44:50,289 --> 01:44:52,124 Tornerò quando sarò pronto. 1139 01:44:54,210 --> 01:44:56,212 Voglio continuare a camminare... 1140 01:44:57,338 --> 01:44:59,173 finché non vedrò più il mare. 1141 01:45:01,133 --> 01:45:03,135 Abbiamo trovato il dottor Kelson. 1142 01:45:04,053 --> 01:45:05,387 Non è pazzo. 1143 01:45:06,639 --> 01:45:08,057 È un uomo gentile. 1144 01:45:16,023 --> 01:45:16,899 Un neonato? 1145 01:45:17,066 --> 01:45:18,192 - Forza! - Sì. 1146 01:45:27,034 --> 01:45:29,119 La madre della bambina era infetta, 1147 01:45:30,287 --> 01:45:31,622 ma lei non è infetta. 1148 01:45:32,414 --> 01:45:33,707 Sta bene. 1149 01:45:37,378 --> 01:45:39,213 Era davanti al cancello. 1150 01:45:44,718 --> 01:45:46,095 Siate buoni con lei. 1151 01:45:48,764 --> 01:45:50,099 Si chiama Isla. 1152 01:47:21,690 --> 01:47:22,733 Cazzo. 1153 01:47:37,414 --> 01:47:39,041 Splendido tiro. 1154 01:47:41,961 --> 01:47:43,462 Vera poesia. 1155 01:47:46,340 --> 01:47:50,719 Però, mi sa che ne stanno arrivando un po' troppi. 1156 01:47:52,221 --> 01:47:54,807 Anche per un guerriero in gamba come te. 1157 01:47:55,683 --> 01:47:57,226 Ti spiace se interveniamo? 1158 01:47:59,270 --> 01:48:00,771 Ci farebbe piacere. 1159 01:48:05,651 --> 01:48:06,694 Va bene. 1160 01:48:07,736 --> 01:48:08,779 Fermi. 1161 01:48:10,322 --> 01:48:11,240 Fermi. 1162 01:48:13,784 --> 01:48:14,660 Via, cazzo. 1163 01:49:07,713 --> 01:49:08,631 Come si fa? 1164 01:49:08,798 --> 01:49:11,425 Così si fa! 1165 01:49:13,219 --> 01:49:14,220 Ciao. 1166 01:49:16,263 --> 01:49:17,473 Io sono Jimmy. 1167 01:49:31,904 --> 01:49:33,239 Diventiamo amici. 1168 01:54:49,054 --> 01:54:51,056 Traduzione sottotitoli di: Maria Luisa Cantarelli